провести всю ночь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «провести всю ночь»

провести всю ночьspent all night

Я провел всю ночь с нею в больнице.
I spent all night with her in the hospital.
Он провёл всю ночь с певицей.
Spent all night with the singer.
То есть он провел всю ночь, размышляя о том, что у нее другой парень, так?
So he spent all night brooding about some other guy touching her, yeah?
То есть, мы тогда были все пьяные и виделись только однажды, но это из-за тебя нам пришлось пойти на другую вечеринку, а потом мы потерялись и твой отец провёл всю ночь в поисках тебя.
I mean, we were all pissed on cider and we only met the once but it was you that made us go to the other party and then we got lost and your dad, he spent all night looking for you.
— Да, но я провел всю ночь над ней.
— Yeah, but I spent all night on it.
Показать ещё примеры для «spent all night»...
advertisement

провести всю ночьspent the whole night

Я провела всю ночь там.
I spent the whole night there.
В те дни взошел Он на гору помолиться и провел всю ночь в молитве к Богу.
And Jesus went up to the hill to pray, and spent the whole night there praying to God.
Я провёл всю ночь на полу в ванной, колотился в дверь.
I spent the whole night on the bathroom floor, kicking at the door.
Мы попали на одну и ту же экскурсию и провели всю ночь, созерцая звезды .
We were on the same excursion and we spent the whole night staring at the sky.
Мы провели всю ночь вместе, и ты ничего не сказала.
We spent the whole night together, and you said nothing.
Показать ещё примеры для «spent the whole night»...
advertisement

провести всю ночьall night

Ты опять провел всю ночь в баре внизу?
Were you down at that hotel bar all night again?
Как же круто мы оттянулись, проведя всю ночь в том танцевальном зале.
What a blast we had at that dance hall dancing all night.
Утверждает, что провел всю ночь со своей девушкой на 21-ой улице.
Ah, claims he was with his girlfriend on 21st Street all night.
Как мило с твоей стороны провести всю ночь рядом с ним.
It was kind of you to sit with him all night.
Ты провел всю ночь у терапевта?
At your therapist's all night?
Показать ещё примеры для «all night»...
advertisement

провести всю ночьspent the entire night

Да, ты бы так и подумал, если бы, по какой-то причине, был совершенно не в курсе, что мы провели всю ночь, проверяя в этом доме абсолютно всё. Все было чисто.
Yes, you would think that if for some reason you were completely unaware of the fact we spent the entire night testing everything from that home.
Я провел всю ночь развлекая себя, делая то, на что, как думал, вообще не способен.
I spent the entire night debauching myself through acts I never thought I would be capable of.
Я провела всю ночь на мосту, уверенная, что никогда больше тебя не увижу.
I mean, I spent the entire night on the bridge Sure I was never going to see you again.
Я провёл всю ночь на этом продавленном диване, придумывая, что сказать.
I SPENT THE ENTIRE NIGHT ON THAT LUMPY SOFA PREPARING WHAT TO SAY.
Я имею в виду, я думаю, что провел всю ночь, слушая ее жалобы на ее кошмарную мать.
I mean, I think I spent the entire night listening to her complain about her nightmare of a mother. (laughs)
Показать ещё примеры для «spent the entire night»...

провести всю ночьstay up all night

Я думал, что после ужина может быть мы могли бы поехать в школу и пойти туда и может быть мы могли бы провести ночь в приличном отеле валяясь вместе на кровати или провести всю ночь, разговарива.
I was thinking that after dinner, maybe we could drive up to the school I got into, and we could maybe even spend the night at a decent hotel and just sleep together or stay up all night talking.
Нейтан провел всю ночь с моим отцом.
Nathan would stay up all night with my dad.
Ты проведешь всю ночь, вымывая перцовый спрей из своих глаз, если не отстанешь от меня прямо сейчас.
You'll stay up all night washing the pepper spray out of your eyes if don't let go of me right now.
Зная тебя, ты, наверно, проведешь всю ночь рядом с Хоуп, наблюдая, как она спит.
Uh, knowing you, I'm thinking you probably just want to stay up all night, watching Hope sleep.
Вы провели всю ночь вместе.
You stayed up all night together.
Показать ещё примеры для «stay up all night»...