spent the whole night — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spent the whole night»

spent the whole nightпровели всю ночь

We were on the same excursion and we spent the whole night staring at the sky.
Мы попали на одну и ту же экскурсию и провели всю ночь, созерцая звезды .
We spent the whole night together, and you said nothing.
Мы провели всю ночь вместе, и ты ничего не сказала.
Blair, at the party, I ran into the guy that I dated when I was living in London, and we spent the whole night together... just talking.
Блэр, на вечеринке я столкнулась с парнем С которым встречалась, когда жила в Лондоне. И мы провели всю ночь вместе... просто болтали.
And we spent the whole night talking.
И мы провели всю ночь за разговорами.
Max and I spent the whole night together, wandering the city.
Мы с Максом провели всю ночь вместе, гуляя по городу.
Показать ещё примеры для «провели всю ночь»...
advertisement

spent the whole nightвсю ночь

I spent the whole night watching fireworks instead.
Вместо этого я всю ночь смотрела на фейерверк.
You spent the whole night with them.
Ты всю ночь с ними тусовался.
We had a sleepover and spent the whole night watching the entire Ugly Betty box set and did pedicures.
Не спали всю ночь, смотрели «Дурнушку Бетти» и делали педикюр!
I spent the whole night looking for larry.
Я всю ночь искал Ларри.
They spent the whole night fishing, and the next morning, there was food for everyone.
И всю ночь они рыбачили. А на следующее утро у всех была еда.
Показать ещё примеры для «всю ночь»...
advertisement

spent the whole nightвесь вечер

The guy spent the whole night asking advice.
Парень весь вечер просил советов.
Serena will spend the whole night judging us, and Lola is probably just trying to squeeze every last drop of free press out of the night so she can move on from the community theater circuit.
Серена весь вечер будет нас осуждать, а Лола, вероятно, росто пытается бесплатно засветиться в прессе, чтобы пробиться в театральные круги.
You spent the whole night talking for him.
Ты весь вечер отвечала за него.
Or maybe I just realised that I was spending the whole night getting to third base with the wrong person.
Или, может, я просто понял, что весь вечер пытался дойти до третьей базы не с тем человеком.
He spent the whole night talking about her.
Он весь вечер только о ней и говорил.
Показать ещё примеры для «весь вечер»...
advertisement

spent the whole nightпровёл целую ночь

He thinks we spent the whole night doing tests.
Он думает, что мы провели целую ночь, работая с тестами.
You, Arthur Hawkes and Panda Whelan were arrested in the Mermaid Bar in Newcastle a couple of weeks ago for fighting, and you spent the whole night in the cells.
Вы, Артур Хоукс и Панда Уилан были арестованы в баре «Русалка» в Ньюкасле пару недель назад за драку, и вы провели целую ночь в камере. Садитесь.
Nobody knows it, but I once spent a whole night with Edith Piaf.
Этого не знает никто... Я провел целую ночь с Эдит Пиаф!
I spent a whole night down at suicide slums trying to convince someone that I had a 1000 of these to fence
Я провел целую ночь в Трущобах, пробующих убедить кое-кого, что у меня тысяча таких.
I can't believe we get to spend the whole night together.
Поверить не могу, что мы проведем целую ночь вместе.
Показать ещё примеры для «провёл целую ночь»...