проверять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проверять»

«Проверять» на английский язык переводится как «to check» или «to verify».

Варианты перевода слова «проверять»

проверятьcheck

Проверяйте доску, убедитесь, что знаете, где...
Check the board, make sure you know where...
И будут проверять затворы винтовок ы слышал об этом?
And will I check rifle beeches and barrels. Have you ever heard the like?
Встань у двери, там твое место, и проверяй всех входящих.
Check everyone comes in. Get that?
Проверяйте документы.
Check identification.
Проверяю и перепроверяю каждое слово, которое я печатаю.
Check and double-check every word I print.
Показать ещё примеры для «check»...
advertisement

проверятьtest

Почему бы не проверять вашу удачу?
Why not test your luck?
Я всегда проверяю воду.
I always test the water.
Потому я и прошу прощения за то, что мы так проверяли тебя.
I humbly beg your pardon. We only sought to test your skill.
Будешь проверять задание по немецкому?
Will you test my German?
Когда Вы её будете проверять?
When will you test it?
Показать ещё примеры для «test»...
advertisement

проверятьlooked

Да, если бы девушка затыкала пробкой замочную скважину... и проверяла бы, нет ли микрофонов под подушкой...
Well, I suppose if a girl kept the keyholes plugged up... — and looked under her pillow for microphones every night— — You get this straight.
Когда я проверял в последний раз это был Специальный Корпус а не полиция нравов.
Last time I looked, this was the Special Victims Unit... not the sex police.
Что, интересно? Проверял, ты того или нет.
You looked dead.
Как давно ты проверяла телефон, Линда?
What time you looked phones, Linda?
Ты уже здесь проверял!
You already looked here!
Показать ещё примеры для «looked»...
advertisement

проверятьwas just checking

Я проверял правдивость.
I was... I was just checking.
Я просто проверял уровень масла.
I was just checking your oil.
Э, я... просто проверял, сэр.
Er, I... was just checking, sir.
— О, я всего лишь проверял счета.
Oh, I was just checking the books.
Кстати... я просто проверяла душевой массажёр.
By the way I was just checking the shower massager.
Показать ещё примеры для «was just checking»...

проверятьrunning

Мы проверяем базу данных.
we're running a comprehensive database search.
— Мы проверяем имя, которое он вам дал.
We're running the name he gave you now.
— Волокна я уже проверяю.
I'm running the fibers now.
Сейчас мы их проверяем.
We're running them now.
Мы нашли много жидкостей, уже начали проверять ДНК.
We got fluids. We're running his DNA.
Показать ещё примеры для «running»...

проверятьexamine

А я всего лишь просил не мешать мне проверять Ваш отчет.
And I was only asking you to let me examine your report without interruption.
Сегодня мы должны проверять сами себя и удалять из наших рядов элементы которые стали ненадежными.
Today we must examine ourselves and remove from our midst the elements that have become bad.
Первые микроскопы ведут происхождение от увеличительных стекол, с помощью которых торговцы мануфактурой проверяли качество ткани.
The first microscopes were developed from magnifying glasses used by drapers to examine the quality of cloth.
Все проверяй сам.
Examine all things yourself.
К чему ей снова его проверять?
What does she need to examine him for?
Показать ещё примеры для «examine»...

проверятьmaking sure

Проверяем, нет ли микрофона.
Making sure you're not wired.
Просто проверяю, что я не сделала то, зачем сюда приходила.
Making sure I didn't do what I came to do.
— Я просто проверяю, Дайан.
— I'm just making sure, Diane.
Потом проверял, все ли там на месте из того что я пожелал!
Making sure I'm getting everything on my list.
Проверяю, в порядке ли ты.
Making sure you're okay.
Показать ещё примеры для «making sure»...

проверятьtried

Никто, я просто проверял все кафе.
No one, I tried all the cafés around here.
Хорошо, я только проверял, как выглядит. Ничего...
OK, I just tried to see how it looks like... here..
— Кто проверял Чайна-таун?
Even better. — Who tried Chinatown?
Ты уверена, что набирала правильный номер? Ну, разумеется, я уверена — я проверяла
But I've tried three times in the last 10 minutes the phone rings but there's no answer.
Я проверяла подсудимого лично.
I've tried the defendant myself.
Показать ещё примеры для «tried»...

проверятьinspecting

— А кто проверяет груз?
— Who inspects them?
Мистер Монк, вы же понимаете, что говорите о человеке, которого ни разу не встречали... который работает на какой-то фабрике, который проверяет рубашки!
Mr. Monk, you understand you're talking about someone you have never even met... who works in a factory somewhere who inspects shirts!
Он беспокоится из-за женщины, которая проверяет его рубашки.
He's worried about the woman who inspects his shirts.
Британцам нравится проверять нас, когда им это удобно.
The British enjoy inspecting us at their convenience.
Вам не положено спросить позволения командира, прежде чем проверять его людей?
Haven't you leaned to ask a commanding officer's permission before inspecting his men?
Показать ещё примеры для «inspecting»...

проверятьgoing

Наш технический аналитик в данный момент проверяет списки местных студентов.
Our technical analyst is going through names of local students right now.
Он проверяет мою электронную почту, мои смс, всё.
He's going through my e-mails, texts, everything.
Мы проверяем спонсоров избирательной кампании Нарис.
We're going through donors in Nerese's campaign committee.
— Уверена вы простите нас... Что мы снова и снова всё проверяем.
— I'm sure you'll forgive us... for going over and over things.
У тебя привычка проверять чужую почту?
of going throughout her people's mail?
Показать ещё примеры для «going»...