проблемы с законом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «проблемы с законом»

проблемы с закономtrouble with the law

То есть... у неё были проблемы с законом?
That is ... She had trouble with the law?
И никаких проблем с законом.
And no trouble with the law.
Они пережили такие вещи, как развод, проблемы с законом.
So it would be things like... Job loss, divorce, trouble with the law.
У него практически всегда была работа, и он никогда не имел проблем с законом.
He nearly always had a job, and he was never in trouble with the law.
Когда я была ребенком, у меня было много проблем с законом.
When I was a kid, I got in lots of trouble with the law.
Показать ещё примеры для «trouble with the law»...
advertisement
Распавшийся брак и проблемы с законом... вынудили его ... спрятаться от мира и жить в одиночестве.
His failed marriage and legal problems have driven him into a blind alley, where he tries to conceal his identity.
Проблемы с законом?
Legal problems?
У меня были кое-какие проблемы с законом, когда я жил в Метрополисе.
I had my share of legal problems while I was in Metropolis.
Что у высшего руководства будут очень серьезные проблемы с законом.
— That senior management was about to have some very serious legal problems.
Главный следователь, ветеран убойного отдела Гарри Босх сам имеет проблемы с законом.
The lead investigator, veteran homicide Detective Harry Bosch, has had legal problems of his own recently.
Показать ещё примеры для «legal problems»...
advertisement
Мы предполагали, что его проблемы с законом положат конец этому, но она ещё больше привязалась к нему.
We thought his legal troubles would put an end to it, but she became even more obsessed with him.
Может быть, мы сможем решить твои проблемы с законом.
Maybe we can find a solution to your legal troubles.
Я могу припомнить пару статей, где упоминались и твои проблемы с законом.
I seem to recall a few articles about your legal troubles as well.
Семейный ювелирный бизнес Жуберов существует уже на протяжении трех поколений... никаких проблем с законом.
Uh, Joubert jewelers has been a family-owned business for three generations -— no legal troubles.
Мистер МакБрайд представлял вас в этих проблемах с законом?
And did Mr. McBride represent you in these legal troubles?
Показать ещё примеры для «legal troubles»...
advertisement

проблемы с закономrun-ins with the law

У Краудера не раз были проблемы с законом, кроме того он имеет опыт работы со взрывчаткой и оказывает свою сомнительную поддержку моему конкуренту на этих выборах.
Crowder has a long history of run-ins with the law and is known to have experience with explosives and has thrown his questionable muscle behind my opponent in this election.
Когда они были моложе, каждая из жертв имела проблемы с законом, так они познакомились с Вэстбруком.
And when they were younger, each of the victims had run-ins with the law, which is how they came in contact with Westbrook.
У нее было несколько проблем с законом в Чикаго.
She had several run-ins with the law back in Chicago.
— Джефф Дилахант что вдоволь отхватил проблем с законом
Jeff Dilahunt, who's had his fair share of run-ins with the law.
У них проблемы с законом, но всё, что мне удалось выяснить у приятелей из полиции это то, что они прикрыли операцию в баре в усадьбе.
They've had their run-ins with the law, but all I can get out of my cop pals is that they run an operation out of a bar down in homestead.
Показать ещё примеры для «run-ins with the law»...

проблемы с закономcriminal record

В штате Нью-Йорк у меня нет проблем с законом.
I have no criminal record in the state of New York.
У них обоих нет в прошлом проблем с законом, но у них есть деньги.
Neither one of them have a criminal record, but they do have money.
— Он убийца. Он имел проблемы с законом задолго до того как он попал в руки Гидры.
And he had a criminal record long before Hydra got their hands on him.
Само собой разумеется, ранее у нее было никаких проблем с законом, и тем не менее, эта прекрасная молодая девушка, находящаяся перед вами, обвиняется в самой ужасной вещи.
Needless to say, she doesn't have the slightest whiff of a criminal record, yet this fine young girl you see standing before you is accused of the most terrible thing.
— Миссис Танетти, у вас не было проблем с законом.
Mrs. Tannetti, you have no criminal record.
Показать ещё примеры для «criminal record»...
Проблемы с законом — это моя забота.
The legal issues are my responsibility.
Проблемы с законом моего сына.
My son's legal issues.
У меня были небольшие проблемы с законом в 80-е
I had a few legal issues back in the '80s.
В 80-е у меня были некоторые проблемы с законом
I had a few legal issues back in the '80s.
Скажи боссу, что нам пора встретиться, раз его проблемы с законом улажены.
Tell your boss to come see me now that his legal issue has been resolved.
Показать ещё примеры для «legal issues»...

проблемы с закономbrushes with the law

У него были некоторые проблемы с законом, ему был необходим толчок в правильном направлении.
He had some brushes with the law, needed a push in the right direction.
несколько проблем с законом, когда был подростком, но он, кажется, не попадает в неприятности с тех пор.
a few brushes with the law when he was a teenager, but he doesn't seem to have been in any trouble since then.
'орошо, мы поговорим со —коттом, проверим его, посмотрим, были ли у него проблемы с законом.
O-Okay, we'll... we'll talk to Scott, run his name and... see if he's had any brushes with the law.
И немного тусовщица, у которой были небольшие проблемы с законом.
And a bit of a party girl who's had a few brushes with the law.
Проблемы с законом?
Any brushes with the law?
Показать ещё примеры для «brushes with the law»...

проблемы с закономin trouble

И у кого ты думаешь будут проблемы с законом из-за этого... у нее или у нас?
And who do you think would get in trouble for breaking that law-— her or us?
У меня прежде не было проблем с законом.
I've never been in trouble before.
У меня проблемы с законом?
I'm in trouble?
У вашего брата Рафаэля были проблемы с законом?
Your brother, Rafael... has he been in trouble?
Ты же осознаешь, что ты здесь не из-за проблем с законом?
You understand you're not in any trouble?
Показать ещё примеры для «in trouble»...