in trouble — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in trouble»

На русский язык «in trouble» переводится как «в беде» или «в трудностях».

Варианты перевода словосочетания «in trouble»

in troubleв беде

You want me to stand out there while Nick might be in trouble?
Мне что — стоять столбом снаружи, если Ник может быть в беде?
You know perfectly well, if you were in trouble, he would stop and help you.
Ты прекрасно знаешь, если бы ты оказался в беде, он остановился и помог тебе.
Well, is Marion in trouble?
Что, Мэрион в беде?
Now, why are you in trouble?
Так, почему вы в беде?
Guellen is in trouble, Guellen needs money.
Геллен в беде. Геллену нужны деньги.
Показать ещё примеры для «в беде»...
advertisement

in troubleнеприятности

Mr. Travers is in trouble.
У мистера Треверса неприятности.
Did he say anything to make you think he might be in trouble?
Говорил он что-нибудь вам, может у него неприятности?
Why would he be in trouble?
— Нет, какие неприятности?
This young man seemed in trouble.
Мне показалось, у этого парня неприятности.
— Is Daddy in trouble? — Yes, Pete.
— У папы неприятности?
Показать ещё примеры для «неприятности»...
advertisement

in troubleпроблемы

One of my hunkies in trouble again?
Опять проблемы с моими работягами?
You were in trouble?
У тебя были проблемы?
Burbank Tower to American Flight 812, are you in trouble?
Эта штука явно не с нашего света. Диспетчер вызывает борт 812. У вас проблемы?
Aye, they must be in trouble.
Да, должно быть, у них проблемы.
I heard you are in trouble.
Я слыхал, у Вас проблемы.
Показать ещё примеры для «проблемы»...
advertisement

in troubleпопал в беду

But what if he is in trouble?
А что если он попал в беду?
My friend is in trouble, and I would so like to help him out with a largish sum.
Мой друг попал в беду, и я бы хотел помочь ему крупной суммой денег.
You see, Jirka is in trouble.
Понимаете, Йирка попал в беду.
Is he in trouble?
Эмилио, он попал в беду?
— Someone is in trouble!
— Кто-то попал в беду!
Показать ещё примеры для «попал в беду»...

in troubleв опасности

He might be in trouble.
Должно быть он в опасности.
Valerie is in trouble.
Валери в опасности.
Korben Dallas, my man, is in trouble.
Корбен Даллас, мой друг, в опасности.
She thinks my store is in trouble.
Она думает, что мой магазин в опасности.
— Is in trouble.
В опасности.
Показать ещё примеры для «в опасности»...

in troubleплохо

Mun is in trouble!
Мун плохо!
We'd be in trouble if it wasn't so.
Было бы плохо, будь иначе.
We're in trouble.
Всё плохо.
So you remember me when you're in trouble
Ага, значит, как только плохо — вы бежите ко мне.
If I was wanting you, you'd be in trouble!
Если бы я хотел тебя, вот это было бы плохо
Показать ещё примеры для «плохо»...

in troubleпопал

I wouldn't be here if my cousin hadn't got himself in trouble with the law.
А что делать, если мой брат под суд попал?
You're in trouble.
— Ну ты попал. — Да.
You're in trouble now.
Вот теперь-то ты попал.
— You're in trouble now.
— Ну все, ты попал.
I'm in trouble.
Я попал!
Показать ещё примеры для «попал»...

in troubleвлипли

If you get caught, you get in trouble, while he denies it and walks away.
Если схватят, вы влипли. А он от всего открестится и останется на свободе.
You have a ³ k in trouble, do not even know ¹ c.
Вы здорово влипли, мистер Миллер, и даже не подозреваете об этом.
Now do you realise you're in trouble?
Теперь, вы поняли, как серьезно вы влипли?
— We're in trouble now.
Полиция! — Мы влипли.
I'd say you're in trouble.
Ну, теперь вы влипли.
Показать ещё примеры для «влипли»...

in troubleбольшие проблемы

I'd be in trouble without you.
Без вас у меня были бы большие проблемы.
If not, you're all in trouble
Если нет — то у вас большие проблемы.
We're in trouble.
У нас большие проблемы.
You're in trouble, program.
У тебя большие проблемы, программа.
You're in trouble.
У вас большие проблемы.
Показать ещё примеры для «большие проблемы»...

in troubleслучилось

Is he in trouble?
Что-нибудь случилось?
— Charley. I think he's in trouble.
— С Чарли что-то случилось.
No, I'm not in trouble.
Нет, ничего не случилось.
— Is he in trouble?
— С ним что-то случилось?
Are you in trouble?
С тобой что-то случилось?
Показать ещё примеры для «случилось»...