пришёл за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пришёл за»

пришёл заcome for

Придёте за ним завтра.
Come for it tomorrow.
Попробуй прийти за ней!
Come for it!
Попробуй приди за ней...
Come for it...
Я говорил, что приду за тобой, друг мой.
I told you I would come for you, old friend.
Я пришла за вами.
I have come for you.
Показать ещё примеры для «come for»...
advertisement

пришёл заcome to get

— Я пришел за ними.
— I come to get it.
Оставайся здесь пока я не приду за тобой.
Stay here until I come to get you.
Пришла за мной?
Come to get me?
Если они придут за мной снова?
What if they come to get me again?
Скажи ему, что женщина пришла за его сыном.
Tell him a woman has come to get his son.
Показать ещё примеры для «come to get»...
advertisement

пришёл заsend for

Я пришлю за тобой.
I can send for ya.
Пришли за мной, Аксель.
Send for me, Axel.
После этого можешь быть свободен, пока я не пришлю за тобой.
And then you may dismiss yourself until I send for you.
Ну, как только я сорву банк, я пришлю за тобой, и это не займёт много времени.
Well, soon as I make my killing, I'll send for you, and that won't be long.
Я пришлю за тобой.
I'll send for you someday. Honest I will.
Показать ещё примеры для «send for»...
advertisement

пришёл заcame looking for

Я должен получить долю до того, как они придут за мной.
I gotta pull up stakes before they come looking for me.
Сколько времени до того, как они придут за тобой? !
How long before they come looking for YOU?
О, может, это какой-то таинственный дух Рождества пришёл за марками.
Oh, perhaps it was some mysterious Christmas spirit come looking for a stamp.
Они придут за вами, Мёрдок.
They'll come looking for you, Murdoch.
Они все поймут и придут за нами.
They'll know the signs and come looking for us.
Показать ещё примеры для «came looking for»...

пришёл заwent after

Когда ты пришёл за моей девочкой, это уже вышло за всякие рамки.
When you went after my girl, that was entirely unacceptable.
Они пришли за ним, и его долг резко вырос.
They went after him and his debt exploded.
Думаете, он пришел за Галахерами?
It went after Gallagher's family?
Если вы не появитесь, мы придём за вами.
If you don't come, we'll go after you.
А потом бы пришел за ней.
Then he's gonna go after her.
Показать ещё примеры для «went after»...

пришёл заget

Я пришёл за лекарствами...
I-I need to get some medicine...
Как бы то ни было, я пришла за чистым образцом.
Well,regardless,I'm going to need to get a clean exemplar.
— Он пришёл за своей женой.
— He's here to get his wife.
Вы пришли за тем, что получали от жителей города, за страхом.
You're free. You're here to get what you get from the townspeople all the time, fear.
Они придут за тобой, если ты не начнешь учиться и не тратить время!
They will get you unless you get with the program... And stop wasting time!
Показать ещё примеры для «get»...

пришёл заcome back for

Сегодня она наверняка пришла за Леопольдо.
Tonight, she might come back for Leopoldo.
Ему пришлось прийти за другим рецептом.
He had to come back for another prescription.
Можно будет прийти за добавкой?
Can I come back for seconds?
— Я приду за тобой, Карл!
I'll come back for you, Carl!
Я приду за вами через пару минут, хорошо?
— All right. I'll come back for you in a couple of minutes.
Показать ещё примеры для «come back for»...

пришёл заhere to pick up

Я просто пришла за своей последней зарплатой.
I'm just picking up my last paycheck.
Я просто пришла за Ричи.
I'm just picking up Ritchie.
Прислать за вами?
Pick you up?
Конечно, я приду за ним.
Of course I'll pick it up.
Пришлите за нами пару машин.
Send a couple units to pick us up.
Показать ещё примеры для «here to pick up»...

пришёл заcame to pick up

Я пришёл за деньгами от нашего общего друга.
I came to pick up a contribution from a mutual friend.
Я пришел за твоей мамой.
I came to pick up your mom.
— Вы пришли за книгой.
You came to pick up a book. It's just something I...
Я пришла за Марианн.
I've come to pick up Marianne.
Я пришёл за Клэр.
I've come to pick up Claire.
Показать ещё примеры для «came to pick up»...

пришёл заcome to fetch

Здравствуйте, я пришел за Вами.
Hello, I come to fetch you.
Двое старых третьесортных актёров не пришли за тобой и не заключили тебя в объятия с такой силой, что вы стали бы одним целым, и завалились бы все трое, если бы одного из вас сбили с ног.
The two tenth-rate old actors have not come to fetch you, hugging you so tightly that you formed a unity which would have brought all three of you down together had one of you knocked out.
Джон, ты пришел за мной для встречи сотрудников?
John! Come to fetch me for the staff meeting?
Она пришла за хворостом...
— She'd come to fetch firewood.
Пришел за тобой.
Came to fetch you.
Показать ещё примеры для «come to fetch»...