пришить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пришить»

«Пришить» на английский язык переводится как «to sew on» или «to attach by sewing».

Варианты перевода слова «пришить»

пришитьsew

Я поняла, что ты живешь совсем один и никто не пришьет тебе пуговицы.
I thought of you Living all alone in hotels and boarding houses in strange cities and no one to sew your buttons on.
Может, его ещё можно будет пришить.
Maybe they can sew it on. And the cops have my fingerprints!
— Пожалуйста, пришей.
So sew it.
Вы ведь можете пришить их обратно?
You can sew them back on, right?
Не крути головой, если не хочешь чтобы я пришила твой глаз к носу.
Hey, hold your head still unless you want me to sew your nose onto your eye.
Показать ещё примеры для «sew»...
advertisement

пришитьkill

Я и тебя пришью, мне уже все равно.
I kill you, it makes no difference.
Кого на этот раз собираешься пришить?
To kill whom this time?
Так ты собираешься пришить копа?
You gonna kill a cop?
— Я могу пришить вас троих.
— I could kill the three of you.
Этого, возможно, придется пришить.
Might just have to kill that one.
Показать ещё примеры для «kill»...
advertisement

пришитьreattach

— Ничего, пришьют!
They can reattach it.
Пришить можно только ровный срез.
You can only reattach with a clean cut.
Я имею ввиду, если я отрежу себе руку, можно её будет пришить обратно или просто вырастет новая?
I mean, if I cut off my arm, would it reattach itself or would I grow a new one?
Возможно, в больнице его смогут пришить обратно.
Maybe the hospital can reattach it.
— Все, что от тебя требуется — это пришить.
— All you have to do is reattach.
Показать ещё примеры для «reattach»...
advertisement

пришитьsew it back on

Обложишь его льдом, а в больнице тебе его снова пришьют.
If you put it on ice, they can sew it back on.
Я сохранил его и, вы ребята, сможете его пришить обратно.
I saved it so you guys can sew it back on.
Я подумал, может ты сможешь пришить ее.
I thought maybe you could sew it back on.
Я могу пришить ее обратно, как я это проделала с Кайлом.
I can sew it back on her like I did with Kyle.
Я Вам её пришью.
I'll sew it back on for you.
Показать ещё примеры для «sew it back on»...

пришитьput

Тебе нужно пришить дело Гэнта этому Берду... и тебе нужно разобраться с другим делом... девушка.
You got to put this Gant thing on Bird... and you got to do something with that other case... the young girl.
Тогда пришейте их сзади.
Then put them in the back here.
Пришлось его пришить.
Lads had to put him down.
Тогда можно включать камеры И у нас готов «Семянной Канал» и не забудьте о нашем ген.спонсоре, мы позволим Бадвайзеру пришить маленькие заплатки с логотипом на трусах насильников, прям вот здесь,
Then you turn on the cameras and you got the Sperm Channel and don't forget our corporate sponsor, were going to let Budweiser put little logo patches on the rapists pants right here,
Ты нам это не «пришьёшь»!
— No... no, don't put that on us.
Показать ещё примеры для «put»...

пришитьwhacked

Его могли бы пришить, хотя бы за это, между прочим.
He could have got whacked out just for that, for your information.
Те, которые Психа пришили.
The guys who whacked Mental.
Двух наших информаторов пришили, значит дело наше.
Two of our C.I.s get whacked, it makes it ours.
Ты заплатил, что б его пришили?
Did you pay to have him whacked?
«Пришили»?
«Whacked»?
Показать ещё примеры для «whacked»...

пришитьhit

Только на сегодняшний вечер, сделай вид, что меня пришили.
Just for tonight, make out like I got hit.
Смотаться на Кубу и пришить бородатого?
Go to Cuba and hit the Beard?
— Кто его пришил, Пап?
— Who made the hit bob?
Мы должны пришить Строззи.
We got to hit Strozzi soon.
Мистер Фигероа, то, как вы убрали Винсента и пришили Абрамсона, это было просто... — Это — работа гения.
Can I just say, Mr. Figueroa that I think the job you did on Kevin Vincent that and the Ronald Abramson hit, they were both just works of art.
Показать ещё примеры для «hit»...

пришитьshoot

А что ты скажешь, если я тебя пришью?
What happens if I just shoot you then, eh? — What do you think about that?
Пришей щенка.
Shoot the puppy.
Я сейчас же пришью тебя!
— I will. I'll shoot you right now.
Пришей их обоих и пошли отсюда.
Shoot them both and let's get out of here!
Типа ты пришил кореша моего брата?
I think you shot a friend of my cousin's.
Показать ещё примеры для «shoot»...

пришитьpin

Ты сможешь пришить свой хвост моему ослику.
You could pin your tail on my donkey. Ee-aw.
Но ему всё еще нужно кому-то пришить эту кражу.
But he still needed a patsy to pin the theft of the plates on.
Я не пришью тебе ничего, если попадёшься.
I won't pin you for anything you aren't caught at.
Вы собираетесь и это мне пришить?
You gonna try to pin this one on me, too?
— Они пытаются пришить это мне.
— They'll try to pin her on me.
Показать ещё примеры для «pin»...

пришитьfix

— Могу пришить при случае.
— Or even fix something, on occasion.
Это было великодушно с твоей стороны позволить мне пришить твою руку, Фрай.
It was nice of you to let me fix your arm.
Не могла бы ты пришить пуговицу пожалуйста?
Could you please fix the button for me?
— Рядом со мной живёт мама. Она пришьёт.
I got a momma three doors down from mine who can fix it.
— Вот именно, пришить сможет при случае.
— Exactly! He'll fix you right up!
Показать ещё примеры для «fix»...