причиной — перевод на английский

Быстрый перевод слова «причиной»

«Причина» на английский язык переводится как «cause» или «reason».

Варианты перевода слова «причиной»

причинойreason

Я выслушал претензии уже многих стран. Разве у меня есть причина слушать северокорейскую делегацию даже в течении двух минут?
I deal with many countries as Chief Prosecutor, is there any reason for me to talk to the North Korean dedication for more than 2 minutes?
И в глубине вашей души вы понимаете причину.
And deep down in your heart you know the reason.
— Но я не вижу причин менять свое мнение.
— I see no reason to change my mind.
Думаю, у вас веская причина для прихода сюда.
I suppose you have a very good reason for coming here?
Так вот, мадемуазель, причина, по которой я пригласила Вас...
And now, mademoiselle, the reason I asked you to come...
Показать ещё примеры для «reason»...
advertisement

причинойcause

Причиной смерти стало отравление стрихнином.
The cause of death was strychnine poisoning.
Мой отец говорит, что у него есть причина бояться Вас.
My father says he has cause to fear you.
И что, по-вашему, послужило причиной смерти?
And what, in your opinion, was the cause of death?
Вовсе нет, я знаю причину.
I know the cause.
Всё это прискорбно, но нет причин для тревоги.
All this is regrettable, but there is no cause for alarm.
Показать ещё примеры для «cause»...
advertisement

причинойgood reason

Назовите реальную причину.
Give me one good reason.
— Для этого есть причина?
— Give me one good reason.
Управляющий, должна быть какая-то причина, из-за чего такой спокойный человек так внезапно переменился.
Steward... There must be a very good reason such a peaceful lord would behave in this manner all of a sudden.
Тони, я говорил тебе, она хочет развода даже больше чем я, и на то есть причина.
Toni, I told you that she wants the divorce as much as I do. And for a very good reason.
Какая причина?
What good reason?
Показать ещё примеры для «good reason»...
advertisement

причинойexcuse

Вы всегда найдете какую-нибудь причину.
You always have some excuse.
— По какой причине ты отказал другу из отеля?
Listen, what excuse have you found for your friend at the hotel?
Он поступил с тобою вероломно, ...но это всё ж не может быть причиной, чтоб действовать, как хочется тебе.
He wronged you. But still it is no excuse to behave Like you do.
А она нашла своему выживанию хорошую причину?
And did she excuse it, too?
Нет доказательств? Ну и причина!
Now, that's a fine excuse.
Показать ещё примеры для «excuse»...

причинойaccount

Какие причины такой скорости роста?
How do you account for its rate of growth?
Ответ: ни один из известных факторов не мог быть причиной.
And the answer is nothing known to us would account for it.
Эти вулканы могут выбрасывать серу и атомы других веществ Ио и быть причиной серных облаков вокруг Юпитера.
The plumes can eject sulfur and other atoms off lo altogether and account for the sulfur clouds surrounding Jupiter.
Конечно, могут быть причины.
WHICH MAY, OF COURSE, ACCOUNT FOR IT.
По причине спешки на свадебное торжество пригласили только ближайших членов семьи.
On account of the rush, the wedding celebration includes only the closest family members.
Показать ещё примеры для «account»...

причинойmotive

Возможно, у вас была веская причина для этого.
Perhaps you have a good motive.
Впрочем, была и другая причина...
But there was also another motive.
Бог знает какая у вас была причина, но без сомнения она обнаружится в течение допроса.
Heaven knows what your motive was, but no doubt that will come out during the course of the enquiries.
Да. Но по особой причине.
Yes, but for a special motive.
Это — истинная причина.
That's the true motive.
Показать ещё примеры для «motive»...

причинойgrounds

Уволься, по причине ухудшения здоровья.
Resign, on grounds of ill health.
Нет. — Какие причины?
— What grounds?
По медицинским причинам.
On medical grounds.
У тебя есть на это причины.
Do you have grounds?
Ваш сертификат на право управления судном приостановили на три месяца по причине вашей халатности.
Your master's certificate was suspended for three months on the grounds of your negligence.
Показать ещё примеры для «grounds»...

причинойdue

Подобные вещи случались и раньше и причиной всегда была человеческая ошибка.
This sort of thing has cropped up before and it has always been due to human error.
По всей вероятности, причина смерти — отравление.
The death seems due to poisoning.
Вероятная причина смерти — несчастный случай.
Death probably due to an accident.
Товарищ маршал, направляюсь в медсанбат по причине ранения.
I'm on my way to a medical station due to a wound.
Любители политических конфликтов утверждают, что причиной тому вытянутые руки, жест, который немцы, возможно, примут за нацистское приветствие.
Some say that's due to the raised arm... that the Germans interpret as the Nazi salute. Nonsense, of course.
Показать ещё примеры для «due»...

причинойreal reason

Но была ли это реальная причина твоего гнева?
But was that the real reason that you were beside yourself?
Настоящая причина для этого визита, Севчерия, это организовать появление Максимуса Петтулиана на арене.
The real reason for this visit, Sevcheria is for you to arrange an appearance for Maximus Pettulion in the arena.
Вот в чем причина.
This is the real reason.
Я ищу причину событий.
One must always search for the real reason for things, Rose.
Это не та причина.
That ain't the real reason.
Показать ещё примеры для «real reason»...

причинойthings

Может быть много причин.
Could be lots of things.
Трудно объяснить — много всяких причин.
Hard to explain! Certain things...
Они сказали, что причины не было.
People confuse things. No.
Могло быть сколько угодно причин, объясняющих высокую температуру у этого теленка.
That calf could have had any number of things wrong with it which might explain its high temperature.
Есть много причин:
A lot of things.
Показать ещё примеры для «things»...