притормозить — перевод на английский

Варианты перевода слова «притормозить»

притормозитьslow down

— Эй, амиго, притормози.
— Whoa, amigo. Slow down.
Эй, приятель, притормози.
Hey, buddy, slow down.
Притормози, Пэг.
Slow down, Peg.
Притормози.
Hey, slow down.
Притормози!
Slow down!
Показать ещё примеры для «slow down»...
advertisement

притормозитьpull over

Притормозите.
Pull over, please.
Притормози.
Pull over.
Притормози и дай мне сесть за руль. — Нет, не сейчас.
Pull over and let me drive for a while.
Притормози на секунду!
Pull over a second!
Может быть: "Притормози.
Does that mean "Pull over.
Показать ещё примеры для «pull over»...
advertisement

притормозитьhold on

— Хорошо, притормози.
— Okay, hold on.
Притормози!
Hold on then.
Притормози.
Hold on!
Притормозите.
Hold on.
Так, притормози.
— Okay, so hold on.
Показать ещё примеры для «hold on»...
advertisement

притормозитьstop

Кто-то сказал её притормозить?
— Did someone tell you to stop it from going through?
Не притормозите на секундочку?
Will you stop a moment?
Притормози здесь!
Stop here.
Ну-ка, притормози.
Stop there!
Штруль, притормози.
Schtrull, stop.
Показать ещё примеры для «stop»...

притормозитьback off

Притормози, Фез.
All right. Back off, Fez.
Притормози!
Back off!
Гас, не извергая огня из своих милейших ноздрей, скажи ему, чтобы притормозил.
Gus, without breathing fire Through your sweet, sweet nostrils, tell him to back off.
— Сама притормози.
Back off.
Притормози, строгая мамаша!
Back off, tiger mom!
Показать ещё примеры для «back off»...

притормозитьjust slow down

Притормози на секунду.
Just slow down for a second.
Притормози немного.
Just slow down.
Притормози, Винс. — Почему?
Just slow down, Vince.
Притормозите немного.
Just slow down a bit.
Постой, Джек, притормози.
Hey,jack. just slow down.
Показать ещё примеры для «just slow down»...

притормозитьbrakes

Всего лишь чуть-чуть притормозив на скоростном шоссе, вы запускаете цепную реакцию, результаты которой наблюдаются в радиусе 200 миль, потому, что у потока есть память.
You hit the brakes for a second, just tap them on the freeway, you can literally track the ripple effect of that action across a 200-mile stretch of road, because traffic has a memory.
Ладно, ладно, давай притормозим.
Okay, okay, pump the brakes.
Притормози.
Tap the brakes.
Так что, проявив гражданскую ответственность, притормозив бестолковых городских поставщиков и отдав контракт уважаемой техасской фирме, которая удовлетворит все ваши потребности в компьютерных шнурах, вы сэкономите городу четверть миллиона в год.
So, for being a responsible public servant and putting the brakes on some half-assed city procurement and giving the contract to a reputable Dallas-based firm that can supply all your computer cable needs, you save the city a quarter of a million a year.
Притормози чуть-чуть, пожалуйста.
Brakes, front brakes! Front brakes!
Показать ещё примеры для «brakes»...

притормозитьhang on

Притормози, Лэнс!
Hang on, Lance!
Ребята, притормозите.
Guys, hang on.
Притормози, Эпштейн!
Hang on, Epstein!
Погоди-ка, притормози.
All right, hang on.
Притормози, нам нужны стажеры.
Hang on, we need the pages.
Показать ещё примеры для «hang on»...

притормозитьwhoa

Тпру, притормози!
Whoa!
Притормози.
Whoa.
— Стоп, притормози.
— Whoa, whoa.
Эй-эй, притормозите.
Hey, hey, whoa, whoa, whoa.
Эй эй, притормози.
Whoa, whoa, whoa.
Показать ещё примеры для «whoa»...

притормозитьslow your roll

Притормози.
Slow your roll.
Притормозите.
Slow your roll.
Притормозите, ребята.
Slow your roll, guys.
Притормози, Фил.
— No, you slow your roll, Phil, okay?
Притормози, Коломбо.
Slow your roll, Columbo.
Показать ещё примеры для «slow your roll»...