пристегнутый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пристегнутый»

«Пристегнутый» на английский язык переводится как «buckled up» или «fastened».

Варианты перевода слова «пристегнутый»

пристегнутыйbuckle

Просто пристегните свой ремень.
Just buckle your seat belt.
Не забудь ремни пристегнуть.
Buckle up.
Ладно, барышни, пристегните ремни.
All right, ladies, buckle up.
Так что... пристегните ремни безопасности.
So... Buckle up.
Пристегни ремни.
Buckle up.
Показать ещё примеры для «buckle»...
advertisement

пристегнутыйfasten your

Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь к взлету.
Fasten your safety belts and ready for takeoff.
Пристегните ремни, мы начинаем снижение.
Fasten your seat belts. Take off your coats.
Пристегните ремни.
You can breathe normally. Take off the mask. Fasten your seat belts.
Пристегните ремень.
Fasten your seatbelt.
Пристегните ремни!
Fasten your seatbelts.
Показать ещё примеры для «fasten your»...
advertisement

пристегнутыйstrap

Им пришлось пристегнуть меня к задней части самолета вместе с моей камерой.
They had to strap me in with my camera at the back of the plane.
Все, пристегните себя к чему-нибудь!
Everybody, strap yourselves into something!
Все, что от него требовалось, это пристегнуть монитор к спине.
I mean, all he had to do was strap the monitor to his back.
Пристегните меня.
Strap me in.
Я думал нужно пристегнуть ребенка к сиденью, а не сиденье к машине.
I just thought you had to strap the baby to the seat, not the seat to the car.
Показать ещё примеры для «strap»...
advertisement

пристегнутыйcuff

Мне удалось пристегнуть ее наручниками.
I was able to cuff her.
Пристегните себя к тому!
Cuff yourself to that.
Пристегни меня.
Cuff me.
А после пристегнете сами себя.
And then cuff yourselves.
Снимайте, потом пристегните его наручниками к тому стулу.
Take them off, then cuff him the chair there.
Показать ещё примеры для «cuff»...

пристегнутыйseat

Прошу пристегнуть ремни.
Seat belts, please.
Пристегни ремень!
Seat belt.
Пристегни ремень.
Seat belts.
Ёсицуне: Осталось только пристегнуть ремни безопасности.
The only thing left is to adjust the seat harness.
Пристегните ремень безопасности.
Seat belt on.
Показать ещё примеры для «seat»...

пристегнутыйput

Можешь пристегнуть ей ремень?
Oh, can you put her seatbelt on?
— Синди, пристегни свой ремень.
Hey Cindy put your seatbelt on!
Хотя бы пристегни эту штуку ремнем!
Well at least put a seatbelt on it!
Все пристегните свои ремни безопасности!
Everybody, put your seat belts on!
Если он так важен для тебя, пристегни к нему поводок.
If he's yours, put a leash on him.
Показать ещё примеры для «put»...

пристегнутыйfasten your seat

Пристегните ремни.
Fasten your seat belts, please.
Пожалуйста пристегните ремень.
Please fasten your seat belt.
Пристегните ремни.
Better fasten your seat belts, little dudes.
Пожалуйста, пристегните ваши ремни.
Fasten your seat belt, please.
Пожалуйста, пристегните ремень.
Please fasten your seat belt.
Показать ещё примеры для «fasten your seat»...

пристегнутыйbelt

Знак «пристегнуть ремни безопасности» подсвечен.
The seat belt light is on.
Знак «пристегнуть ремни безопасности» все еще подсвечен.
The seat belt sign is still on.
Пристегнуть ремень?
— Got the seat belt?
А? Пристегнул бы лучше ремень, чем тут выпендриваться.
Belt up, smartass!
— Пояс-кошелек пристегнули?
You have your money belt?
Показать ещё примеры для «belt»...

пристегнутыйhandcuffed

Потом я утащила Кейт в джунгли, пристегнула к себе наручниками и соврала об этом.
I dragged Kate into the jungle, handcuffed myself to her, and lied.
Поэтому ты хочешь пристегнуть себя наручниками к кровати?
So you handcuffed yourself to the bed?
Юношу, который облил бензином свою машину, пристегнул себя наручниками к рулю и зажёг спичку.
The young man that doused his own car with gas handcuffed himself to the steering wheel, and then lit a match.
Нет, обычные, и утром, когда он спал я пристегнула его ногу к кровати и ушла.
No, they were normal ones, and in the morning when he was asleep, — I just handcuffed his foot to the end of the bed and left. — Wow!
У нее метамфетаминовый психоз, она пристегнута к кровати.
I got a meth-induced psychosis handcuffed to his bed.
Показать ещё примеры для «handcuffed»...

пристегнутыйseatbelt

Хорошо, что мы послушались капитана и пристегнули ремни безопасности. Пассажиры также не пострадали.
Luckily captain advised to put on the seatbelt sign the passengers were calm.
Надпись «Пристегните ремни» была включена, а пассажир все равно ходил.
The seatbelt light was on, but a passenger got up anyway.
Пристегни ремень, пожалуйста.
Seatbelt, please.
Не могу поверить, что я разрешила тебе рулить, не пристегнув.
I can't believe I let you get this far without a seatbelt.
Но знак пристегните...
But the seatbelt sign --
Показать ещё примеры для «seatbelt»...