seatbelt — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «seatbelt»

/ˈsiːtbɛlt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «seatbelt»

На русский язык «seatbelt» переводится как «ремень безопасности».

Варианты перевода слова «seatbelt»

seatbeltремень безопасности

— Put your seatbelt on.
— Наденьте ремень безопасности.
The seatbelt?
Ремень безопасности?
Bianca, Gus is gonna put on your seatbelt, OK?
Бьянка, Гас застегнет на тебе ремень безопасности, ладно?
Am I gonna have to take my seatbelt off?
Мне что снять ремень безопасности?
Dude, you might wanna fasten your seatbelt.
Чувак, тебе лучше пристегнуть свой ремень безопасности.
Показать ещё примеры для «ремень безопасности»...
advertisement

seatbeltремень

Fasten your seatbelts.
Пристегните ремни!
Would you mind going back and fasten your seatbelts for takeoff, please?
Вы не против вернуться и пристегнуть ремни перед взлетом?
Put your tables up and fasten your seatbelts.
Закройте откидные столики и пристегните ремни.
To fasten your seatbelt, insert the free end into the coupling.
Чтобы застегнуть ремни, вставьте свободный конец в защелку.
Please fasten your seatbelts, ladies.
Пристегните ремни, леди.
Показать ещё примеры для «ремень»...
advertisement

seatbeltпристегнись

Seatbelt, please.
Пристегнись, пап.
You may want to fasten your seatbelt.
Лучше пристегнись!
Fasten your seatbelt.
Пристегнись.
You should put your seatbelt on.
Пристегнись.
You should put your seatbelt on.
Это ты лучше пристегнись.
Показать ещё примеры для «пристегнись»...
advertisement

seatbeltпристегните ремни

Fasten your seatbelt for takeoff, please.
Пожалуйста, пристегните ремни.
I'm gonna go ahead and turn off the seatbelt sign, so you idiots can all stretch and let the fart festival begin.
А теперь я отключу знак пристегните ремни, чтобы вы идиоты спокойно могли начать свой фестиваль метеоризма.
Put your seatbelts on now!
Пристегните ремни
Seatbelts, please!
Пристегнуть ремни!
— We should probably have seatbelts on.
— Нам наверное стоит пристегнуть ремни.
Показать ещё примеры для «пристегните ремни»...

seatbeltпристегнутой

As a reminder, we're entering some rough air, so please remain in your seats with seatbelts fastened.
Напоминаю, что мы входим в зону турбулентности, поэтому оставайтесь пристегнутыми в своих креслах до приземления.
Laura's seatbelt was still fastened.
Лаура осталась пристегнута ремнем.
Shouldn't you be wearing your seatbelt?
— Разве вы не должны быть пристегнутым?
Stay in your seat with your seatbelt fasten.
Сэр! Вернитесь на место и пристегните ремни!
He's in a fucking seatbelt!
Пристегнула уже!
Показать ещё примеры для «пристегнутой»...

seatbeltпристёгиваться

You just need to remember to keep your seatbelt on.
Главное, никогда не забывай пристёгиваться.
Don't forget to fasten your seatbelt.
Не забывайте пристёгиваться.
People who put their seatbelts on?
Которые вечно пристёгиваются?
I don't always wear my seatbelt.
А я не всегда пристегиваюсь.
It'll do that if you're not wearing your seatbelt, you know.
Бывает такое, когда не пристегиваешься, знаешь ли.
Показать ещё примеры для «пристёгиваться»...

seatbeltи пристегнули ремни безопасности

Seatbelts first, question's later...
Сначала пристегнем ремни безопасности, а потом будет думать над вопросами...
Picture this, a 17-year-old girl traveling at 60 miles an hour spins out of control in no traffic, she hits a guardrail, but if she's wearing a seatbelt, which she was, and her car doesn't roll over three times down a 20-foot ditch,
Представь себе, 17-ти летняя девушка, ведущая машину со скоростью 60 миль в час, теряет управление на пустой дороге. Она врезается в ограждение. Но если она пристегнута ремнем безопасности, а она была пристегнута, и ее машина не переворачивается три раза и не падает в 20-ти футовую канаву, как и случилось, то эта молодая женщина остается жива.
Seatbelts on, fellas.
Ремни безопасности пристегните, ребята.
Chuck the kids in, fasten their seatbelts, off we go.
Посадим детей, пристегнем их ремнем безопасности, отправимся.
We are experiencing a little turbulence so if everyone would please return to their seats and keep your seatbelts fastened, we will let you know as soon as it's safe...
Мы входим в зону турбулентности, просьба всем вернуться на свои места и пристегнуть ремни безопасности, Мы сообщим, когда будет безопасно...
Показать ещё примеры для «и пристегнули ремни безопасности»...