приставать к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приставать к»

приставать кpestering

Хватит приставать к нему! Понятно?
Stop pestering him!
Я должен был предупредить вас, чтобы вы не приставали к мисс Бассет, Вустер.
Now, look here... I have had to talk to you before about pestering Miss Bassett.
Короче, мне было 4 годика, а я все приставал к родителям, чтобы мне купили этот детский набор для гольфа.
So I was four years old, and I kept pestering my parents to get me this kids miniature golfing set, right?
Моя мать не имела права приставать к миссис Оливер с подобными просьбами.
My mother had no right pestering Mrs Oliver like that.
И он начал приставать к вам?
And he started pestering you?
Показать ещё примеры для «pestering»...
advertisement

приставать кbothering

Этот мужчина пристает к вам?
This man bothering you?
Не приставай к моей жене.
Stop bothering my wife!
Это было до или после того, как ты приставала к Клоду?
Was it before or after you were bothering Claude?
Этот парень пристает к тебе, Кейт?
Is this kid bothering you, Kate?
Извини, этот тип пристаёт к тебе?
Is this guy bothering you?
Показать ещё примеры для «bothering»...
advertisement

приставать кhit on

Джонни когда-нибудь приставал к тебе?
Did Johnnie ever hit on you?
Приставал к Майе и умолял её не говорить мне.
You hit on Maya and you begged her not to tell me.
В общем, он ушёл, я впала в депрессию, много пила, приставала к мальчикам... пока не встретила одного мальчика.
Anyway, he left. I got very depressed, drank a lot, hit on too many boys. Until I met this one boy... man...
Ричард, сделай одолжение — не приставай к моим лучшим клиенткам.
Richard, could you do me a favor and not hit on my hot clients?
Ведь Бет сказала, что Келли приставала к ней, но она отвергла все ее попытки.
Well, Bette said that Kelly hit on her and she rejected it.
Показать ещё примеры для «hit on»...
advertisement

приставать кmolested

Подожди, он приставал к Кедзи.
Look, he molested kedzie.
Девушка сказала, что ты приставал к ней.
The girl said you molested her.
Твоя мать сказала мне, что твой отчим приставал к тебе почти каждую ночь.
Your mother told me your stepfather molested you almost every night.
Лука Габриэлис говорит, что я приставал к нему?
Luca Gabardelli says that I molested him?
Я прошмыгнула в твою комнату, чтобы устроить тебе сюрприз, и приставала к парню, спящему в твоей кровати.
Well, I snuck into your room to give you a little surprise and molested the kid sleeping in your bed.
Показать ещё примеры для «molested»...

приставать кharassing

Фу, старик пристаёт к молоденькой девушке.
Phoo, an old man harassing young girls.
Снова пристаешь к моей сестре, я погляжу.
Harassing my sister again, i see.
— Да, единственная моя проблема — это то, что ты пристаешь к маленьким девочкам.
— Yeah, well, the only problem I got is you harassing little girls.
— Вы сказали, он начал приставать к вам в баре в ЦБОР?
Meaning what? You said he started harassing you in the bar at the MWR?
Он пристает к тебе по поводу пожертвований?
He harassing you about the donation?
Показать ещё примеры для «harassing»...

приставать кpicking on

Слыш, они чё, пристают к тебе?
Are they picking on you?
Тебе нравится приставать к людям?
You like picking on people?
Помнишь, когда вы с Нейтом учились вместе в средних классах, там был один задира, Тодд, который все время приставал к Нейту?
Do you remember when you and Nate were in middle school together and there was t-that bully, Todd, who was always picking on Nate?
Пристаешь к девушкам?
Picking on girls, eh?
— Кто-то приставал к Элли?
— Somebody's picking on Ally?
Показать ещё примеры для «picking on»...

приставать кaccosted

Был один парень, который ворвался и приставал к мистеру Чангу между выступлениями.
There was a fellow burst in and accosted Mr Chang between shows.
Я приставал к нему в зоопарке.
I accosted him at a zoo.
Поэтому вас и отправили назад, поэтому вы приставали к ней...
Which is why they sent you back, why you accosted her...
Ведь мы знаем, что она приставала к Джастину у кофейни, она призналась в убийстве, и она очень верно описывает преступление.
I mean, we know she accosted Justin outside the coffee shop, she confessed to the murder, and she has intimate knowledge of the crime.
Молодой мужчина приставал к миссис Гроув.
Er, the young man who accosted Mrs. Grove.
Показать ещё примеры для «accosted»...

приставать кmess with

Чувак, как же мне нравиться, когда вы пытайтесь приставать к ней.
Man, I love it when you guys mess with her.
А тот кто пристает к Данни имеет дело со мной.
And when you mess with Danni, you mess with me.
Это верно, мальчики-обезьяны. Не приставайте к большой собаке!
That's right, monkey boys, don't mess with the Big Dog.
Слушай, пообещай мне, что не станешь приставать к Бэтти, потому что если станешь — это будет вмешательсто в мои внутренние дела.
Look. You have to promise me, you ain't gonna mess with Betty, all right? 'Cause if you do that, th-then you be gettin' in my personal business.
Я Заместитель Шерифа Чистилища, и если ты думаешь, что можешь прийти сюда, в мой офис, и приставать к одному из моих граждан, ты недооцениваешь мой день!
I am a Purgatory Sheriff's Deputy, and if you think you can come in here, in my office, and mess with one of my citizens, you are underestimating the day I've had!
Показать ещё примеры для «mess with»...

приставать кhassling

Управляющий сообщил, что он был в магазине прошлой ночью, приставал к покупателям.
Manager reported he was at the store last night hassling customers.
Почему вы пристаёте к ней?
Please, why are you hassling her?
— На того, в черном, что пристает к бездомному.
The one in black, hassling that homeless guy.
— Ладно. Я не пристаю к тебе.
I'm not hassling you.
Да, этот тип пытался приставать к Бакли на дому.
Yeah, the guy who tried to hassle Buckley at his building.
Показать ещё примеры для «hassling»...

приставать кcame on to

Что ты приставала к нему, приглашала его в трейлер, что он тебе отказал.
Wh-what would you know? That you came on to him. That you asked him into the trailer, but he turned you down!
Что он сказал, что я приставала к нему?
— What did he say, that I came on to him?
Я никогда не приставал к ней.
I never came on to her.
Я никогда не приставал к ней.
I never came onto her.
Ваш парень приставал к Уитни... и ей страшно возвращаться в ваш дом.
Your boyfriend came onto Whitney... and she's scared to stay in your house.
Показать ещё примеры для «came on to»...