присматривать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «присматривать»
«Присматривать» на английский язык переводится как «to watch», «to look after» или «to keep an eye on».
Варианты перевода слова «присматривать»
присматривать — watch
— Чтобы присматривал за мной?
— To watch me?
Надо было сидеть дома и присматривать за женой.
I should have stayed home and watch my wife.
Я просил вас присматривать за ней.
I told you to watch her.
— Остаёшься с одним взводом, присматривай за цивильными.
You stay here with ten men — and watch the civilians.
За всеми надо присматривать.
You have to watch them.
Показать ещё примеры для «watch»...
advertisement
присматривать — look after
— Зачем вы присматриваете за ним?
— What do you look after him for?
Тебе нужен кто-то, кто бы присматривал за тобой.
You know you need someone to look after you.
Шмидт присматривал за Бернхардтом. Ему поручил военный департамент.
Schmidt was assigned to look after Bernhardt by the War Department.
А Ченг, будь здесь и присматривай за детьми.
A Cheng, stay here and look after children.
— Присматривай за поросятами.
— Look after the piglets.
Показать ещё примеры для «look after»...
advertisement
присматривать — keep an eye on
Ченг, присматривай за ним.
Cheng, keep an eye on him.
Присматривайте за ним хорошенько.
You just keep an eye on him.
— Присматривай за ней.
I want you to keep an eye on her, all right?
И присматривайте за боссом.
Keep an eye on the boss.
— Ни за что, кто-то должен за ним присматривать.
— No way, I want to keep an eye on him.
Показать ещё примеры для «keep an eye on»...
advertisement
присматривать — take care
Мне нужно было присматривать за ним.
I had to take care of him.
Мэйси, Джим, поедете с ним. Будете за ним присматривать.
Macey, Jim, you go along to take care of him.
Я сам присматриваю за этими ребятами.
I take care of these boys myself.
Тина, присматривай за своими детками.
Tina, take care of your little kids.
Ури, присматривай за мамой.
Uri, take care of your mom.
Показать ещё примеры для «take care»...
присматривать — eye on
Чак за ним присматривает.
Chuck keeps a perfectly good eye on him.
Не забудьте, я буду присматривать за вами.
Just remember, I got my eye on you two.
Он должен был следить за ней, присматривать за ней.
Supposed to be keeping an eye on her.
— Присматривайте одним глазком за ней.
— Keep an eye on her.
Ты хочешь, чтобы я вернулся, чтобы присматривать за мной.
You want me back where you can keep an eye on me.
Показать ещё примеры для «eye on»...
присматривать — care
Замучившись присматривать за ним, похитители решили вернуть его обратно.
Fed up of taking care of him, the kidnapper is going back where he got him.
Я присматриваю за ней.
I care for her.
Передай своему отцу привет и скажи, чтобы лучше за тобой присматривал.
Give your father my regards and tell him to take better care of you in the future.
Я хочу знать, почему вот в этом году мне сказали присматривать за Джаннино, а в прошлом нет.
I wonder why this year they asked me to care for Giannino but not last year.
Мы выращиваем еду, присматриваем за заповедником, а если животные начинают болеть...
We grow the food, take care of the reserve, and if there is a sickness...
Показать ещё примеры для «care»...
присматривать — keep
Она оставляет ребенка у людей, которые присматривают за ней.
She leaves the kid with the people who keep her.
— Ты присматривай мне телеки.
— Keep looking for those TVs.
Найджел, присматривай там за тылом.
Nigel, keep a lookout back there.
Послушай, я должна присматривать за всем участком.
Look, I have a station to keep running.
Чтобы присматривать за нами.
To keep us on the mission.
Показать ещё примеры для «keep»...
присматривать — babysitting
Присматриваешь?
Babysitting?
Соседка снизу присматривает за ней.
Downstairs neighbor was babysitting.
Присматриваю за аукционами МакГи.
McGee has me babysitting his auctions.
Присматривает за ребенком Джулии...
Babysitting for Julia...
Твой папа и я присматриваем за Джоном.
Your dad and I are babysitting John.
Показать ещё примеры для «babysitting»...
присматривать — babysit
Чтобы присматривать за шестью интернами и 20 медсестрами.
Someone to babysit six interns and 20 nurses.
Все еще хотите присматривать за рукой?
Still want to babysit the arm?
Раньше моя мама присматривала за ним после школы.
My mom used to babysit him after school.
— Он хочет, чтобы я присматривал за его домом.
— He wants me to babysit his house.
Я ещё присматриваю за детьми Пич.
I also babysit for Peach.
Показать ещё примеры для «babysit»...
присматривать — tend
Я просто присматриваю за ней.
Sometimes at night, I tend her.
Они ходят по двое меж кипарисов и черных мирт и к каждому из них приставлен раб, чтобы присматривать за ними.
Two by two they walk between the cypress-trees and the black myrtles, and each has a slave to tend it.
Ну присматривай как следует.
Tend away.
Эдмунд присматривает за садом, пока папы нет.
Edmund will tend the garden while his pa is away.
Я присматриваю лишь за вами.
I tend only to you.
Показать ещё примеры для «tend»...