babysitting — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «babysitting»

/ˈbeɪbɪsɪtɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «babysitting»

На русский язык «babysitting» переводится как «нянчить» или «ухаживать за ребенком».

Варианты перевода слова «babysitting»

babysittingнянчить

Babysitting an old woman was not a ruse to get me over here for my surprise party.
Нянчить пожилую леди не было предлогом, чтобы заманить меня на сюрприз-вечеринку по случаю моего дня рождения.
So sorry about that, but I promise, no more babysitting Karma.
Прости, пожалуйста. Обещаю, больше нянчить Карму не буду.
Babysitting you?
Нянчить тебя?
Babysitting for Oscar.
Нянчить Оскара.
Babysitting these guys
Нянчить этих ребят
Показать ещё примеры для «нянчить»...
advertisement

babysittingнянчиться с

Babysitting the freak show.
Нянчиться с этими ненормальными.
I am itching to get back out into the field, Even if it means babysitting Shawn.
Я очень хочу вернуться на поле, пусть даже и придется нянчиться с Шоном.
Babysitting him through a full meal at a restaurant for grown-ups...
Нянчиться с ним в течение всего ужина в ресторане для взрослых...
You know I love babysitting my granddaughter,but I am a trained spy.
Знаешь, я обожаю нянчиться с внучкой, но я шпионка.
Babysitting punks like Marcus?
Нянчиться с придурками вроде Маркуса?
Показать ещё примеры для «нянчиться с»...
advertisement

babysittingняней

You should try babysitting.
Не хотите поработать няней?
Clara was babysitting for the Johnsons.
Клара была няней у Джонсонов.
Lionel Hutz, a.k.a. Miguel Sanchez, a.k.a. Dr. Nguyen Van Thoc... was paid eight dollars for his 32 hours of babysitting.
Лайонел Ха, он же Мигель Санчез, он же доктор Нгуен Ван Ток, получил 8 долларов за 32 часа работы няней.
I happened to catch a glimpse of your weekly planner, and I noticed that you have a babysitting job lined up for that evening.
Я случайно увидел твой ежедневник, и обратил внимание, в этот вечер ты работаешь няней.
Or are you just babysitting?
Или ты работаешь няней?
Показать ещё примеры для «няней»...
advertisement

babysittingнянькой

I hear you have been babysitting without asking the parents.
Слышал, ты заделался нянькой, не спросив у родителей.
Are you coming to my party Friday, or will you be busy babysitting?
Ты придешь в пятницу на мою вечеринку, Или будешь занят, работая нянькой?
Please call in sick to your babysitting job and take to the bed.
Пожалуйста, скажись больной на своей работе нянькой и завались в постель.
Why do I always get stuck babysitting the new girls?
Почему меня всегда назначают нянькой девушкам-новичкам?
They put you on babysitting duty, huh?
Тебя назначили нянькой, да?
Показать ещё примеры для «нянькой»...

babysittingс детьми

Why is she babysitting?
Почему она сидит с детьми?
Living on a commune, you clock a lot of babysitting hours.
Живя в коммуне, много времени сидишь с детьми.
And you were babysitting on the night of the 20th?
И ты сидела с детьми 20 числа?
You babysitting this week?
Посидишь с детьми на этой неделе?
— Who's babysitting?
— Кто с детьми?
Показать ещё примеры для «с детьми»...

babysittingприсматривать за

Babysitting, eh?
Присматривать?
Does Cliff have you babysitting me? No!
Клифф попросил присматривать за мной?
[sighs] captain, why the babysitting? why are you micromanaging me?
Капитан, зачем присматривать?
Or babysitting the FBI's number-one suspect while they handle the real investigation?
Или присматривать на первым подозреваемым ФБР, в то время как они занимаются настоящим расследованием?
First of all Alexis, you are babysitting Finn.
Во-первых, Алексис будешь присматривать за Финном.
Показать ещё примеры для «присматривать за»...

babysittingсидела с

I'm sitting here babysitting your insomniac son.
Я тут сижу с твоим бессонным сыном.
That's why I'm babysitting John.
Поэтому я сижу С Джоном.
I'm babysitting my brother.
Не могу. Я сижу с братом.
I'm babysitting the new sheriff's daughter.
Я сижу с дочкой нового шерифа.
Not likely, since she was babysitting Lisa.
— Не совсем, потому что она сидела с Лизой.
Показать ещё примеры для «сидела с»...

babysittingсидеть с детьми

— Do you like babysitting?
— Тебе нравится сидеть с детьми?
But you love babysitting.
— Тебе же нравится сидеть с детьми.
When I retired, I missed being with the little ones, so I started babysitting.
А когда уволилась, заскучала по самым маленьким, поэтому начала сидеть с детьми.
I'm babysitting anyways.
В любом случае я буду сидеть с детьми.
I'll make dinner once a week, everyone else volunteered babysitting time, and Hitchcock offered massage sessions for your wife...
Я раз в неделю буду готовить обед, все остальные будут сидеть с детьми, а Хичкок предложил курс массажа для вашей жены... — Что?
Показать ещё примеры для «сидеть с детьми»...

babysittingприсматриваю за ребёнком

I was just babysitting next door, and I got bored watching Hulu, like we millennials do. Oh, hi.
Я присматриваю за ребёнком в соседней квартире, и мне стало скучно просто смотреть телек, как и обычной школьнице.
I'm just babysitting.
Я просто присматриваю за ребёнком.
I'm just babysitting for one of the kitchen staff.
Я просто присматриваю за ребенком поварихи.
And I've been babysitting mostly.
Но, в основном, присматривала за детьми. — Хорошо.
Ava's niece babysitting.
Племянница Авы присматривала за детьми.
Показать ещё примеры для «присматриваю за ребёнком»...

babysittingсиделкой

It should be noted that 232 hours of babysitting, all of her Quinceañera gift money, and three weeks of comparison shopping had led young Jane Gloriana Villanueva to this very moment.
Следует отметить, что 232 часа работы сиделкой, все ее деньги, подаренные на совершеннолетие, и три недели хождения по магазинам привели юную Джейн Глориана Виллануэва в этот знаменательный миг.
— He's all right, man. — What's with all the fucking babysitting?
Ты что, сиделкой устроился?
But no digital encryption or biometrically locked vaults can keep sensitive information from spilling out of an indiscreet asset's mouth, which is why one of the most common duties for a spy is babysitting.
Но шифр или биометрический замок не убережёт секретную информацию от разглашения из уст болтливого сотрудника. Вот почему одной из обычных обязанностей шпиона является работа сиделкой.
You want me 'round the clock babysitting' Phyllis Diller?
Хочешь, чтобы я была сиделкой Филис Дилер?
I tried to call your dad about babysitting tonight.
Я пытался дозвониться до твоего отца, насчет сиделки сегодня вечером.
Показать ещё примеры для «сиделкой»...