tend — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «tend»

/tɛnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «tend»

Слово «tend» на русский язык можно перевести как «иметь склонность к», «быть склонным к», «ухаживать за», «заботиться о».

Пример. People tend to forget things that happened long ago. // Люди склонны забывать вещи, которые произошли давно.

Варианты перевода слова «tend»

tendухаживать за

I was content to tend my roses.
Я был бы вполне счастлив ухаживать за своими розами.
Can't you let your ma tend to you?
Может, позволишь маме ухаживать за тобой?
She promised to tend the Melkur while its powers still lived.
Она обещала ухаживать за Мелкером, пока в нем еще жила сила.
— But who will tend him?
— Но кто будет ухаживать за ним?
I wanna move up to Nashua, get a nice little spread, get some sheep and tend to them.
Переехать бы в Нэшуа, купить овец и ухаживать за ними.
Показать ещё примеры для «ухаживать за»...

tendзаботиться

You don't have to add anything, it's self-maintaining, you know, you're not having to tend it, it's just there in abundance.
Вам не нужно ничего добавлять, она самоподдерживающаяся, вы знаете, вам не нужно заботиться о ней, она просто там в изобилии.
Or you could stay here tend to your sister and do some real good.
Или ты можешь остаться тут заботиться о сестре и приносить настоящую пользу.
Each year,Juliana will need to tend the roots, making them stronger.
Каждый год Джулиане надо будет заботиться о корнях, укрепляя их.
Even if she's sick, a woman must tend to her things.
Но тем не менее, даже заболев, женщине следует заботиться о хозяйстве.
Look, we appreciate your concern, Lois, but Scotty is our son, and we have to tend to him as we see fit.
Мы ценим твою заботу, Лоис, но Скотти наш сын, и мы будем заботиться о нем в своем ключе.
Показать ещё примеры для «заботиться»...

tendобычно

People tend to come to me.
Обычно приезжают ко мне.
No, I tend to use a police box affair.
Нет, обычно я пользуюсь полицейской будкой.
I think serious guys tend to be better-looking.
По-моему, серьёзные парни обычно красивей.
Doctors tend to pamper their hands.
Врачи обычно заботятся о своих руках.
Serial killers tend to hunt within their own ethnic groups. He's not a drifter.
Серийные убийцы обычно охотятся внутри своей этнической группы.
Показать ещё примеры для «обычно»...

tendсклонный

— Do we not tend to, at first, resent, and then actively dislike the person who hates us?
— Нет. — Разве мы не склонны относиться с неприязнью к тому, кто нас ненавидит?
When we are very young, then we don't tend to believe in these equations, and we aim at great achievements.
Когда мы очень молоды, мы склонны верить в эти сравнения и нацеливаемся на большие достижения.
Every constellation is a single frame in a cosmic movie but because our lives are so short because star patterns change slowly we tend not to notice it's a movie.
Каждое созвездие — лишь один кадр в космическом фильме, но так как жизни наши очень коротки, а рисунок звезд меняется так медленно, мы склонны не замечать их движений.
New brides tend to be skittish.
Нынешние браки склонны к неустойчивости.
They tend to be fussy.
Они склонны к капризам.
Показать ещё примеры для «склонный»...

tendкак правило

I tend to lose mine.
Свои я, как правило, теряю.
After a man's lost everything anger tends to block out rationality, for a while.
После того, как человек потерял все, гнев, как правило, блокирует рациональность на какое-то время.
I tend to internalise.
Я, как правило, держу все внутри.
Kids from such families tend to be sensitive.
В таких семьях, как правило, рождаются чувствительные дети.
Fall back and tend to the wounded.
Падение назад и, как правило, раненых.
Показать ещё примеры для «как правило»...

tendстремиться

In a movie, people tend to want to spill their guts.
В фильме люди стремятся раскрыть себя, обнажить свою сущность.
You know how the women in my crowd tend to droop outdoors.
Ты знаешь, как женщины из моего окружения стремятся к экскурсиям на природу.
They tend to be self expressive, complex, and individualistic.
Они стремятся быть выразительными, сложными и особенными.
Bears are hierarchical, but tend to live on their own.
Хотя у них и существует иерархия, но они стремятся жить отдельно.
The sisters tend to interpret their illnesses as divine intervention. And you don't?
Сестры стремятся толковать свои заболевания как силы провидения.
Показать ещё примеры для «стремиться»...

tendиметь тенденцию

People who like the lower body tend to be frightened, introverted.
Те кому нравится нижняя часть тела, имеют тенденцию быть пугливыми интровертами.
They tend to settle the argument.
Они имеют тенденцию улаживать конфликт.
— They tend to be more valuable.
— Они имеют тенденцию быть наиболее ценными.
Urns tend to break.
Урны имеют тенденцию ломаться.
These public schools tend to hire well-meaning but ultimately...
Эти государственные школы имеют тенденцию нанимать полных благих намерений, но в конечном счете...
Показать ещё примеры для «иметь тенденцию»...

tendпозаботиться о

Best wait till she's well or get someone to tend to her.
Лучше подождать, пока ей станет лучше или отправить кого-то позаботиться о ней.
I'll have to tend to her injuries before any brain scan.
Я должен позаботиться о её ранах перед тем как проводить сканирование мозга.
Seven has remained on the surface to tend to the injured Ventu girl while Chakotay's being treated in Sick Bay.
Седьмая осталась на поверхности, чтобы позаботиться о травмированной девочке венту, пока Чакотэй получает помощь в медотсеке.
Excuse me while I tend to my patient in the I.C.U.
— Вилли Рэй! — Прости меня, я должна позаботиться о моем пациенте в реанимации.
While I reassure him, I would have you tend the boy.
Пока я буду ублажать его, тебе нужно будет позаботиться о мальчике.
Показать ещё примеры для «позаботиться о»...

tendчасто

My charges tend to munch themselves into the red.
— Да, нелегко все это. Мои расходы часто превышают доходы.
I'd stay in my Massacan house... and you and Baptistina can tend my carnations.
Я живу в своем доме в Массакене, ты часто проходишь мимо моих цветов.
He's erratic. He tends to explode.
Он нестабилен, часто взрывается.
I tend to exaggerate his rebellious qualities.
Я часто преувеличиваю его бунтарские качества.
We tend to be afraid of things we don't know.
Мы часто боимся того, чего не знаем.
Показать ещё примеры для «часто»...

tendзаняться

I suggest we tend to your wounds and proceed immediately.
Предлагаю заняться вашими ранами и поскорее.
For somebody who's just resigned, you don't seem to be heading off to tend your garden.
Для человека, который только что подал в отставку, ты не слишком похож на того, кто собирается заняться садоводством.
I'm stepping aside from the Polish liberation movement to tend to my personal and spiritual life.
Я отступаюсь от польского движения за освобождение чтобы заняться своей личной и духовной жизнью.
I now needed to tend to the other elements of my plan.
Теперь мне нужно заняться остальными деталями плана.
I am well-documented in emergency situations. You just lay back and let me tend to your appendage.
У меня большой опыт в чрезвычайных ситуациях, вы просто прилягте и позвольте заняться вашей конечностью.
Показать ещё примеры для «заняться»...