приемлемый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «приемлемый»

«Приемлемый» на английский язык переводится как «acceptable» или «satisfactory».

Варианты перевода слова «приемлемый»

приемлемыйacceptable

— Ничего смешного, мой мальчик, это вполне приемлемый способ путешествия.
— Oh, don't be ridiculous, my boy, this is a perfectly acceptable method of travel.
Таким образом в результате мы понесли бы скромные и приемлемые жертвы среди гражданского населения в результате применения русскими остатков их ядерного арсенала.
We would therefore prevail... and suffer only modest and acceptable civilian casualties... from their remaining force which would be badly damaged and uncoordinated.
Эм, прежде чем мы на самом деле зажжем огонь разве мы не должны узнать, будет ли такой подарок приемлемым для богов?
Erm, before we actually light the fire shouldn't we see if such a gift would be acceptable to the gods?
Я считаю фактор безопасности низким, но приемлемым.
I consider the safety factor low, but acceptable.
Если требования приемлемы, ...корона никогда столь легко не возвращалась.
If these proposals be acceptable, there never was a Crown so nearly lost, so easily recovered.
Показать ещё примеры для «acceptable»...

приемлемыйappropriate

О нет, я уверен, все, что решит Ваше Величество, будет приемлемым.
Oh, no, I'm sure whatever Your Majesty decides will be appropriate.
Вы считаете приемлемым танцевать на кладбище?
Do you think it's appropriate to dance in a graveyard?
Что ж, если вы считаете это приемлемым.
Well, whatever you think is appropriate.
И с этим багажом придет день, когда вас уложат в ящик. И всплывет новое поколение идиотов. Они тоже будут вещать истины жизни и определять за вас, что приемлемо.
And with it all, the day still comes when they put you in a box and it's on to the next generation of idiots who'll also tell you all about life and define for you what's appropriate.
Не уверен, что это приемлемо.
I'm not sure that's appropriate.
Показать ещё примеры для «appropriate»...

приемлемыйreasonable

Вполне приемлемо.
That's very reasonable.
Ммм... Звучит довольно-таки приемлемо...
Er... that sounds perfectly reasonable...
Рассматриваете ли вы такое предложение как приемлемое для вас?
Does this sound like a reasonable course of action to you?
Твоя негативная реакция была вполне приемлема.
— Right. Your rejection was reasonable.
Что такое вы хотите от меня, что не может подождать до более приемлемого часа?
What is it you have to ask of me that will not wait until a reasonable hour?
Показать ещё примеры для «reasonable»...

приемлемыйokay

А с Кассандрой было приемлемо?
— It is? But it was okay for you and Cassandra?
Знаешь из чего приемлемо готовить хот-доги?
You know what is okay to put in hotdogs? Huh?
Хм, на самом деле я бы предпочла остаться здесь, если это приемлемо.
Um, I'd actually kinda rather stay in, if that's okay.
Без пулемётов было-бы ещё приемлемо.
If we leave out the guns, we should be okay.
Ну, если это приемлемо.
You know, if that's okay.
Показать ещё примеры для «okay»...

приемлемыйgood

Я научился вполне приемлемо стрелять что к лучшему, так как постоянный физический труд сделал меня вечно голодным и ненасытным.
I became a pleasant good shot and with good cause, for my constant hard manual labor gave me a most voracious appetite.
Это приемлемо.
Sounds good.
Оно вам дано, и оно для вас вполне приемлемо.
It's given to you and it's good enough for you.
Но это не выглядело приемлемым для моей актерской карьеры.
But it did not look good for my acting career.
Если только ты не думаешь, что это приемлемо, вы просто обязаны мне помочь.
Unless you think that's a good idea, you really have to help me.
Показать ещё примеры для «good»...

приемлемыйaccept

Чтобы остановить это кровотечение, единственным приемлемым методом является матрасный шов.
In attempting to stop this hemorrhage, the only accepted method is a mattress suture.
Для большинства парней, убийство было дело приемлемое.
For most of the guys, killings were accepted.
— Это приемлемо.
That's accepted.
Единственной валютой, приемлемой во всем мире.
The only true currency accepted everywhere in the world.
Мы приемлем убийство и пытку...
We accept murder and torture...
Показать ещё примеры для «accept»...

приемлемыйadmissible

Если это заявление умирающего и он называет имена убийц, это было бы приемлемо.
If it's a dying declaration and he named the killers, it'd be admissible.
Я сказал, она будет не приемлемой.
I said it wasn't admissible.
Это что, считается приемлемым?
Well, is this supposed to be admissible?
Мы его купили, мы его забрали. И всё, что найдёт Паке, приемлемо в суде.
And anything paquet finds is admissible.
Вопрос лишь в том, приемлемо ли видео.
The question is whether that video is admissible.
Показать ещё примеры для «admissible»...

приемлемыйagreeable

Ваша жизнь будет приемлемой, возможно, даже счастливой...
You days will agreeable, if not happy...
Если это приемлемо для вас, сэр.
If that's agreeable to you, sir, yes.
Условия кажутся вполне приемлемыми, но, мне нужно будет прощупать основные моменты.
Those sound like agreeable terms, although I may need adjust my briefs.
Это будет приемлемо?
Would that be agreeable?
Должен признаться, я тоже, но сейчас у нас с ней приемлемая договорённость.
I must admit I am too, but we have an arrangement agreeable for now.
Показать ещё примеры для «agreeable»...

приемлемыйtolerable

Кролик был приемлемый.
The rabbit was tolerable.
Всё, что сформулировано, становится более приемлемым, более терпимым.
Everything that is formulated becomes more tolerable.
Комнаты, которые я раньше считал вполне приемлемыми сейчас вдруг оказываются пугающе тесными.
Rooms that I once found completely tolerable now suddenly feel alarmingly cramped.
Да, видишь ли, из тех немногих женщин, с которыми Леонард встречался она единственная, кого я когда-либо находил приемлемой.
Yes, see, of the handful of women leonard's been involved with, She's the only one I have ever found tolerable.
Условия внизу резко отличаются — они постоянные и приемлемые.
Below, in stark contrast, conditions are stable and tolerable.
Показать ещё примеры для «tolerable»...

приемлемыйperfectly acceptable

Капитуляция — вполне приемлемый вариант в экстремальных ситуациях.
Surrender is a perfectly acceptable alternative in extreme circumstances.
Вполне приемлемый уровень потерь.
Which is a perfectly acceptable rate of loss.
Я напишу вполне приемлемую рекомендацию, и тебе не придется давать лишних объяснений.
I will write a perfectly acceptable reference and you'll find that there's nothing about it that's hard to explain.
Я считаю это приемлемым.
I would find that perfectly acceptable.
Такой обман полностью приемлем, мэм.
Such a trick is perfectly acceptable, ma'am.
Показать ещё примеры для «perfectly acceptable»...