придётся выбирать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «придётся выбирать»
придётся выбирать — had to choose
В детстве ей пришлось выбирать между улицами и рекой.
When she was a child... she had to choose between the streets and the river.
Если бы тебе пришлось выбирать.
If you had to choose.
Но если бы вам пришлось выбирать, только по-честному, между салатом и мной?
But if you had to choose. Frankly, between the salad and me?
— Я имею ввиду, если бы тебе пришлось выбирать.
— I mean if you had to choose.
А что, если тебе придется выбирать, на чьей стороне быть?
What if you had to choose sides?
Показать ещё примеры для «had to choose»...
advertisement
придётся выбирать — had to pick
Если бы мне пришлось выбирать момент...
I mean, if I had to pick a moment...
Если бы вам пришлось выбирать между собой себе парня... кого бы вы выбрали?
If you had to pick one of the other two to go out with... who would you pick?
Ладно, хорошо. Если б мне пришлось выбирать любимого, думаю, я б выбрала Манчи.
If I had to pick a favorite, I guess it would be Munchy.
Морин придется выбирать подружек невесты из списка, написанного моим дедушкой.
Maureen had to pick her bridesmaids from a list provided by my grandfather.
Мне пришлось выбирать.
I had to pick.
Показать ещё примеры для «had to pick»...
advertisement
придётся выбирать — choice
Если придется выбирать между этим и перспективой стать обедом, я думаю, нет никакого смысла в том, чтобы отбивные приготовили из нас обоих.
If it's a choice between that and joining the diners, I mean, there's no sense in two of us getting the chop.
Если бы пришлось выбирать, кто выживет — слепой человек или триффид,
If it were a choice of survival between a blind man and a triffid,
Она уже не сможет меня удержать, ей придется выбирать между бедностью и достатком.
She can't hold me now, so her choice is between poverty and plenty.
Вот между кем вам придётся выбирать.
That's your choice.
Так что если придётся выбирать между опасениями и смертным приговором,
So if it's a choice between living with a sword over my head or a death sentence...
Показать ещё примеры для «choice»...
advertisement
придётся выбирать — had to make a choice
Ей пришлось выбирать.
She had to make a choice.
Вам пришлось выбирать между моей жизнью и жизнью ребенка, и вы ошиблись.
You had to make a choice between the life of a baby and my life, and you made the wrong one.
Я как-то собирался, а потом пришлось выбирать — либо Метрополитен-Опера, либо Big Q.
WELL, I WANTED TO BE ONE ONCE, BUT THEN I HAD TO MAKE A CHOICE. THE MET, OR THE BIG Q.
Если ему придется выбирать,он выберет тебя.
If he had to make a choice, he's gonna choose you.
Но, когда я сказал ему, что придется выбирать, он не стал колебаться ни одной минуты.
But, when I put it to him that he would really have to make a choice I must say, he did not hesitate.
Показать ещё примеры для «had to make a choice»...
придётся выбирать — have to decide
И сейчас мне придется выбирать между тобой и деньгами.
And now, I have to decide between you and money.
Вашему Величеству возможно придется выбирать между жизнью матери и ребенка.
Your Majesty may have to decide soon between the life of the mother or of the child.
— Вскоре Вашему Величеству придется выбирать между жизнью матери и жизнью ребенка.
Your Majesty may have to decide soon between the life of the mother or of the child.
Если я пойду, мне придётся выбирать Между Сэтом и Заком
— Exactly. If I go, I have to decide between Seth and Zach.
Ох, будем надеяться, нам не придется выбирать.
Oh, let's just hope we don't have to decide.
Показать ещё примеры для «have to decide»...
придётся выбирать — forced to choose
Если бы однажды твоему отцу пришлось выбирать между честью, с одной стороны и теми, кого он любит, — с другой что бы он выбрал?
If the day should ever come when your lord father was forced to choose between honor on the one hand and those he loves on the other, what would he do?
Но я знал, что снова наступит день, когда мне придется выбирать между Федерацией и Клингонской Империей.
But I knew this day would come again when I'd be forced to choose between the Federation and the Klingon Empire.
Я понимаю, что ты на нее зол, но я должен спросить. Если в ходе нашего манёвра придется выбирать между бегством и ее смертью, что ты выберешь?
I don't doubt your anger towards her, but I have to ask... if, in the course of our maneuver, we are forced to choose between escape and her death, where are you?
А теперь ты говоришь, что, если ей придется выбирать, с кем из нас провести остаток жизни, то ее выбор для тебя очевиден.
Now we're just accepting that if forced to choose between a long future with you and a short one with me... there's no chance she'll even consider the latter.
Твоей семье придётся выбирать.
Your family will be forced to choose.
Показать ещё примеры для «forced to choose»...