приглядывать — перевод на английский

Варианты перевода слова «приглядывать»

приглядыватьlook after

Я обещал приглядывать за тобой и намерен продолжать это делать.
I promised to look after you, and will continue to do so.
До тех пор, пока мы приглядываем друг за другом, когда пьем вино... ничего не случится с нами.
As long as we look after each other when we drink wine... nothing will happen to us.
Предположительно, она должна защищать и приглядывать за нами.
Presumably, it should to protect and look after us.
Пожалуйста, приглядывайте за ним.
Please look after him for us.
Я должен приглядывать за вами.
President wanted me to look after you.
Показать ещё примеры для «look after»...
advertisement

приглядыватьkeep an eye on

— Хорошо, приглядывайте за ним.
— Well, keep an eye on him.
Слушай, приглядывай здесь для меня, ок?
Listen, keep an eye on him for me.
Приглядывай за ней, сынок. Хорошо?
Keep an eye on her, will you, son?
Приглядывай за ней, если я куда-нибудь отлучусь.
Every time I leave you keep an eye on things.
Адель, приглядывай за братиком.
Adele, keep an eye on that kid.
Показать ещё примеры для «keep an eye on»...
advertisement

приглядыватьwatch

Приглядывай за ней, Джон.
Watch her, John.
Ах. должен постоянно приглядывать за ними.
I have to watch them every second.
Дикон, приглядывай за этим парнем.
Deacon, you have to watch this guy.
Охраняй телефонную будку и приглядывай за Сократом.
Guard the booth, and watch So-crates.
Приглядывай за Променадом, пока я расплавлю панель.
Watch the Promenade while I burn off the panel.
Показать ещё примеры для «watch»...
advertisement

приглядыватьeye on

У меня проблема, потому приглядывайте за мной.
I have a problem, because an eye on me.
Чтобы за мной приглядывать.
Keep your eye on me.
Приглядывай за часами, Оддеман.
Eye on the clock, Oddeman.
Чтобы приглядывать за ней.
Keep an eye on her.
Какие-то жалкие апартаменты, где ты можешь за ней приглядывать?
Some tacky apartment where you can keep your eye on her?
Показать ещё примеры для «eye on»...

приглядыватьkeep

Нас просили приглядывать за ними!
We were asked to keep them! Be more careful!
Нам нужно приглядывать за ним.
We just need to keep at him.
Так проще приглядывать за хавала.
Make it easy to keep hawala under the radar.
Приглядывайте за моим мужем.
Keep my husband to a safe path.
Нужно приглядывать за ними.
We need to keep a watch.
Показать ещё примеры для «keep»...

приглядыватьtaking care

Приглядывайте за домом, Марта.
— You will take care of the house.
И Вас наняли приглядывать за ним.
And you were hired to take care of him.
Сьюзан работала из дома, так что она могла приглядывать за сыном.
Susan worked from home so she could take care of her son.
Моя Попо вполне самостоятельна, а моя мать всё время заставляет меня приглядывать за ней.
My Popo's on her own and my mother always needs me to take care of her.
Думаешь, это просто весь день приглядывать за двинутой?
You think it's easy to take care of bananapants all day?
Показать ещё примеры для «taking care»...

приглядыватьcare

Вместе с капралом Улльоа я отправился в Сан-Карлос, чтоб батрачить там и приглядывать за свиньями.
Later, I went with the corporal to San Carlos, I did chores and took care of the pigs.
Спасибо, что приглядывал за ними.
Thanks for taking care of them.
И, кроме того, ты приглядывал за его байком.
You also take care of his bike.
И хочу, чтобы ты приглядывала за этой чертовкой Алисой.
I want you to take care of that nuisance Alisa.
Тебе еще нужен кто-то приглядывать за котом, когда ты в отъезде?
Do you still need somebody to take care of that cat when you go away?
Показать ещё примеры для «care»...

приглядыватьkeep tabs on

Да, но в этом случае, вы сможете друг за другом приглядывать.
Yeah, but this way you can keep tabs on each other.
Любил приглядывать за друзьями.
Liked to keep tabs on his friends.
Я буду приглядывать за тобой.
I'll keep tabs on you.
Ведь меня не было рядом, чтобы приглядывать за ней.
Course I wasn't there to keep tabs on her.
Они также дали мне GPS трекеры, на случай если мы захотим приглядывать за людьми.
They also gave me some GPS trackers, just in case we want to keep tabs on people.
Показать ещё примеры для «keep tabs on»...

приглядыватьkeep a close eye on

Ты должен приглядывать за моей матерью.
You must keep a close eye on my mother.
Учитывая, что таксистов в 30 раз чаще убивают на работе, чем других нам лучше приглядывать за ним.
Considering that cab drivers are 30 times more likely to be killed on the job than most other professions, we'd better keep a close eye on him.
Приглядывай за ним, а я обойду здесь все, чтобы убедиться, что опасности нет.
Keep a close eye on him, I'm gonna take a turn round the place, make sure we're secure.
Я бы советовал тебе приглядывать за Александром Йозава.
I'd advise that they keep a close eye on Aleksandre Iosava.
Приглядываете за мной?
Keeping a close eye on me?
Показать ещё примеры для «keep a close eye on»...

приглядыватьkeep watch over

Спасибо что помогаешь сегодня приглядывать за отцом.
Thanks for helping me keep watch over my dad tonight.
Эбигейл хранила эту картину, чтобы приглядывать за ним.
Abigail kept this painting to keep watch over him.
Чтобы лучше приглядывать за нами.
To best keep watch over us
Приглядывай за Мореем.
Keep a watch on Moray.
Потому что сейчас, ты просто... бегаешь по крышам и приглядываешь за семьей, как какой-то призрак.
Because right now, you just... Well, you're whipping across rooftops and keeping watch over your family like some sort of ghost.
Показать ещё примеры для «keep watch over»...