приглашённых — перевод на английский
Варианты перевода слова «приглашённых»
приглашённых — invited
Простите, маркиз, но наша гостья уже приглашена мной.
I beg your pardon, marquis, but our guest has been already invited by me!
Были приглашены сотни гостей.
Hundreds of guests have been invited.
— Вы тоже приглашены, графиня?
— Are you invited too, Countess?
О них начинали говорить за неделю. Если б вы только слышали имена тех, кто был приглашен.
They would begin speaking about them a week beforehand if only to know the names of the privileged few who had been invited.
Слуги, Спаркос его люди... Все будут приглашены.
Plus the servants, Sparkos and his men, everyone will be invited.
Показать ещё примеры для «invited»...
advertisement
приглашённых — guest
О, нет, список приглашенных менялся.
No, the guest lists varied.
Итак, кто сегодня приглашен?
Who is our guest?
В программе участвует множество приглашённых артистов, муниципальный оркестр, певцы, фокусники, клоуны.
The programme includes many guest artists, the Municipal band... singers, conjurers, mimes...
В программе участвует множество приглашённых артистов, муниципальный оркестр, певцы, фокусники, клоуны.
The programme includes many guest artists... the Municipal band... singers, conjurers, mimes...
Приглашенный режиссер серии: Оливер Стоун.
Guest director, Oliver Stone.
Показать ещё примеры для «guest»...
advertisement
приглашённых — list
Ещё одна свадьба. И список приглашённых.
Another wedding invitation, and a list.
Ну, согласно моему списку приглашённых там должно быть несколько вакантных дам.
Well, judging from my RSVP list, there should be quite a few available women.
Список приглашенных.
Invitation... list.
Он — единственный в списке приглашённых, кто воплощает всё, чего хочет наш подозреваемый.
He is the only one on the fashion event list who embodies everything that our suspect wants to be.
Внести тебя в лист приглашенных на мою вечеринку.
Put you on the list for my party.
Показать ещё примеры для «list»...
advertisement
приглашённых — welcome
И ты не приглашен.
You are no longer welcome.
Я знаю лишь, что по словам лорда Хоксли приглашены все.
Well, all I know is that Lord Hoxley said everyone was welcome.
Нам сказали, что приглашены все.
Look, we were told everyone was welcome.
Вы тоже приглашены, Грейнджер.
You would be welcome too, Granger.
Все приглашены.
Everyone is welcome.
Показать ещё примеры для «welcome»...
приглашённых — invitation
Хочешь посмотреть список приглашённых?
Would you like to see the invitation list?
Леди Чартерис надо сократить список приглашенных гостей.
Lady Charter is ought to limit her invitation list.
Никого по фамилии Лессард в списке приглашенных на свадьбу.
No one named Lessard on the wedding invitation list.
Это приватная комната, только для приглашенных.
This is a private game, by invitation only.
Бабушка составляет список приглашенных.
Grandma is making out the invitation list.
Показать ещё примеры для «invitation»...
приглашённых — coming
Вы с Сидом приглашены.
You and Sid are coming to hear me sing.
Я, вроде бы как встретил Патрика, который... теперь приглашен на вечеринку.
I kind of ran into Patrick, who is now... Kind of coming to my party.
— Я знаю. Галочкой отмечены те, кто уже приглашен.
The ones with checks by their names are already coming.
Валентино, завтра вы приглашены ко мне на обед.
Valentino, tomorrow you're coming to my place for lunch.
У меня готово платье, все уже приглашены, и это должен быть самый счастливый день в нашей жизни
I have my dress and everyone's coming and it's supposed to be the happiest day of our lives.
Показать ещё примеры для «coming»...
приглашённых — got invited
Приглашен на Рождественскую вечеринку по ошибке.
Got invited to the Christmas party by mistake.
Я приглашен на вечеринку.
I got invited to a party.
Я наконец приглашен на вечеринку Буллока!
I finally got invited to a Bullock party!
Ух ты — да тут, похоже, весь город приглашен.
Wow, it-— it looks like the whole town got invited.
Вы приглашены на день открытых дверей.
You got invited to an open house.
Показать ещё примеры для «got invited»...
приглашённых — dinner
Но ведь у нас уже есть приглашенные.
We have been already inviting to have dinner.
— К сожалению, мы уже приглашены на обед в другое место.
— We already have dinner plans.
На ужин приглашены лишь семейные пары.
About that dinner, I only said it was iffy!
Я приглашён на ужин.
I have a dinner appointment.
Ты на ужин не приглашена.
You are not suitable for dinner.
Показать ещё примеры для «dinner»...
приглашённых — visiting
Приглашенный профессор современной теологогической философии университета Восточной Англии, уроженец Вигана, др. Том Джек.
And visiting professor of modern theological philosophy At the university of east anglia From wigan, dr. tom jack.
Нет. Познакомься с Дарреном, наш приглашенный священник.
No, let me introduce you to Darren, our visiting preacher.
Приглашенный хирург?
Visiting surgeon?
Мистер Лан не был приглашённым профессором.
Mr. lang is not a visiting Professor.
Как вы себя чувствуете здесь на месте приглашенной стороны?
So how does it feel to be back, but on the visiting team?
Показать ещё примеры для «visiting»...
приглашённых — party
Так ты была приглашена на коктейль?
Oh, you were at a cocktail party.
Эм, Мег, ты не приглашена. Что?
You and I are going to be at the same party this weekend!
Вечеринка, куда приглашены вы двое — идеально.
Oh, a party where you two are guests-perfect.
И её нет в списке приглашенных на вечеринку.
And there was no tag for her at the party.
Должен сократить число приглашенных.
Have to make cuts to party.
Показать ещё примеры для «party»...