invitation — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «invitation»

/ˌɪnvɪˈteɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «invitation»

На русский язык «invitation» переводится как «приглашение».

Варианты перевода слова «invitation»

invitationприглашение

And now you refuse my invitation for tomorrow night.
А теперь ты отклоняешь мое приглашение на завтра.
They sent me an engraved invitation, so I ought to stay a while.
Они прислали мне приглашение, так что придется недолго побыть.
— Then you will accept his invitation?
— Значит, ты принимаешь приглашение?
You want a special invitation.
— Ясно, вам нужно особое приглашение.
I would like to accept your invitation... but just as you want to represent the Nazi case in the very best light...
Я бы с радостью приняла приглашение.
Показать ещё примеры для «приглашение»...
advertisement

invitationпригласили

Milady, Milord I was honoured by the invitation.
Миледи, милорд... то, что меня пригласили, большая честь для меня.
He got an invitation.
Его пригласили. Он прав.
Thank you for the invitation.
Рад, что вы меня пригласили.
You took a simple invitation to join, and you ran wild with it.
Тебя просто пригласили присоединиться, а ты прямо вцепилась в него.
Come back with me. Unfortunately I have just accepted another invitation.
К сожалению меня уже пригласили.
Показать ещё примеры для «пригласили»...
advertisement

invitationпредложение

Get me an invitation to the Sanfords.
Достань мне предложение на бал.
We would be delighted to accept your gracious invitation.
Мы были бы рады принять ваше предложение.
— But it was an invitation most unexpected which ensured that the case was not closed.
Но совершенно неожиданно последовало предложение, которое утвердило нас в мысли, что дело еще не закрыто.
And as much as your invitation might appeal to me I must regretfully decline.
И хотя твое предложение льстит мне Я, к сожалению, должен отклонить его.
It could be she left that behind as an invitation to join them.
Возможно, этим она оставила вам предложение присоединиться к ним.
Показать ещё примеры для «предложение»...
advertisement

invitationприглашают

This is an invitation for us to follow them home.
Нас приглашают домой.
— You got an invitation to speak at GoalQuest in Vegas.
— И ещё, вас приглашают выступить на конференции «ГоалКвест» в Вегасе.
They've also extended an invitation to all personnel to come ashore for shore leave.
Они также приглашают весь персонал спуститься в увольнение.
OCCASIONALLY, BUT IT'S BY INVITATION ONLY.
— Иногда бывает, но они меня сами приглашают.
Lynette Scavo, who was no longer able to rest on weekends, because her twins no longer received playdate invitations ever since they had convinced Sacha Eden's boy that a pair of magic wings would allow him to fly.
Линетт Скаво, которая больше не может отдыхать по выходным, ее близнецов никуда не приглашают с тех пор, как они убедили сына Саши Иден, что с парой волшебных крыльев он сможет летать.
Показать ещё примеры для «приглашают»...

invitationпригласительные

We already sent out the invitations.
Мы уже разослали пригласительные.
Phyllis ended up using the exact same invitations as Roy and me.
Филлис использовала такие же пригласительные как у нас с Роем ..
Pull them right there. I need to see your invitations.
Положите это сюда и покажите мне ваши пригласительные.
Invitations and I.D.s, please.
Пригласительные и документы, пожалуйста.
They have all the invitations.
— Все пригласительные у них.
Показать ещё примеры для «пригласительные»...

invitationприглашённых

Would you like to see the invitation list?
Хочешь посмотреть список приглашённых?
Mama made out a list of invitations. — Want to see it?
Мама составила список приглашенных.
Lady Charter is ought to limit her invitation list.
Леди Чартерис надо сократить список приглашенных гостей.
No one named Lessard on the wedding invitation list.
Никого по фамилии Лессард в списке приглашенных на свадьбу.
This is a private game, by invitation only.
Это приватная комната, только для приглашенных.
Показать ещё примеры для «приглашённых»...

invitationполучили приглашение

I justwanted to make sure you got the invitation?
Я хочу уточнить, вы получили приглашение?
— Didn't you get an invitation?
— Разве Вы не получили приглашение?
Getting that invitation made me feel like we'd finally arrived.
Когда мы получили приглашение, я ощутил, что нас приняли.
How did you get the invitation to my party?
ак вы получили приглашение?
Have you the invitation?
Ты получил приглашение?
Показать ещё примеры для «получили приглашение»...

invitationособое приглашение

What do you want, an engraved invitation? Come on. Come on.
И что теперь, тебе особое приглашение нужно?
Do you want a written invitation?
Тебе что, особое приглашение нужно?
Chema, do you need an invitation?
Шема, а тебе нужно особое приглашение?
Hey, you need an invitation?
Нужно особое приглашение?
You need an Invitation, or what?
Тебе нужно особое приглашение?
Показать ещё примеры для «особое приглашение»...

invitationприглашения разосланы

The date was set, invitations mailed out.
Была назначена дата, приглашения разосланы.
Be sure to send out the wedding invitations.
Убедись, что приглашения разосланы.
— I did. All invitations go out.
Все приглашения разосланы.
We can't leave out anyone so, make sure the wedding invitations are sent.
Нельзя ни о ком забывать, так что убедись, что свадебные приглашения разосланы.
The invitations have been sent, the caterer's been hired.
Приглашения разосланы, официанты наняты.
Показать ещё примеры для «приглашения разосланы»...

invitationужина

But he does wish you a pleasant evening at his invitation.
Но он желаем вам чудесного ужина.
I think you may want to reconsider your dinner invitation.
Думаю, ты захочешь изменить позицию на счёт ужина.
When have you ever refused a dinner invitation from friends?
Когда это ты отказывалась от ужина с друзьями?
I suppose it's too late to decline their dinner invitation.
Полагаю, отказаться от ужина уже слишком поздно?
And yet you accepted his invitation to dinner.
Однако Вы пришли на ужин.
Показать ещё примеры для «ужина»...