привязанная к — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «привязанная к»
привязанная к — attached to
А ты, кто должен быть привязан к дяде как к родному отцу...
And you, who ought to be attached to your uncle as to your father...
Она была так привязана к вашей тётушке.
She was very attached to your aunt.
Скажите, мадам, Ваш муж был очень привязан к своей матери?
Tell me, madame, your husband, he was very attached to his mother?
Я также эмоционально привязан к машине, как Норман физически к своему пальцу.
I am as emotionally attached to my car as Norman is physically to his finger.
Он был очень привязан к ней.
He was very attached to her.
Показать ещё примеры для «attached to»...
advertisement
привязанная к — tied to
Я хотел показать ей, как трогательно он выглядет привязанный к дереву.
I wanted to show her how pathetic he looked tied to that pine tree.
Привязанный к тому дереву, он был как в трансе.
Tied to that tree, he seemed to be in a trance.
Сейчас ты привязан к этому месту.
Now I keep you tied to one place.
Мы говорили о том, как дети привязаны к Мобрану.
We were talking about how the children were tied to Maubrun.
И что здесь делает эта привязанная к рельсу женщина?
What is this woman doing tied to the railway line?
Показать ещё примеры для «tied to»...
advertisement
привязанная к — strapped to
Почему тот солдат привязан к взрывчатому прибору?
Why is that soldier strapped to an explosive device?
Сдался ли Вуди, когда я был привязан к ракете Сида?
Did Woody give up when Sid had me strapped to a rocket?
Вот ещё несколько мужчин которые должны быть привязаны к каталке и кастрированы рыбным ножом.
Here are some more men who ought to be strapped to a gurney and castrated with fishing knives.
В рай. У нее была бомба, привязанная к телу, и она решила взорвать самолет с тобой в нем.
She had a bomb strapped to her body and she was determined to blow up a plane with you in it.
Вот снова оно на лице 16-летней девушки, перед тем как она застрелила своего школьного учителя в Неваде, и снова — на лице баскского сепаратиста, севшего в автобус с 20 фунтами взрывчатки, привязанными к груди.
All right, here it is again on the face of a 16-year-old girl about to shoot her home room teacher in nevada and again on the face of abasque separatist getting on a bus with 20 pounds of explosives strapped to his chest.
Показать ещё примеры для «strapped to»...
advertisement
привязанная к — bound to
Суд постановил что в качестве наказания подмастерье парфюмера Жан-Батист Гренуй должен быть в течение 48-ми часов привязан к деревянному кресту лицом к небу.
The sentence of the court is that in two days hence the perfumer journeyman Jean-Baptiste Grenouille shall be bound to a wooden cross with his face raised toward heaven.
Особенно, будучи привязанной к столу.
Especially bound to that desk.
Запястье моей правой руки было привязано к веревке соединенной со шкивом.
The wrist of my right hand was bound to a rope connected to a pulley.
Слуга был привязан к дереву неподалеку. Без единого ранения.
That servant was bound to a tree nearby.
Он мог быть привязан к креслу, в котором мы нашли его, бинтами.
He could have been bound to the chair that we found him in with ace bandages.
Показать ещё примеры для «bound to»...
привязанная к — fond of
Мне было 16 лет и я был очень привязан к отцу.
I was 16 years old and very fond of my father.
Я оставила тебе жизнь, потому что Антоний был привязан к тебе.
I let you live because Antony was fond of you.
Мисс Ибетсон очень привязана к этому дому.
Miss lbbetson is extremely fond of this house.
Галахад был очень привязан к тебе.
Galahad was very fond of you.
Я был... очень привязан к доктору Вестбрук.
I was... very fond of Dr. Westbrooke.
Показать ещё примеры для «fond of»...
привязанная к — stuck with
Я привязан к тебе.
I got stuck with you.
Больше, чем быть привязанной к кому-то, кто чувствует себя связанным.
More than being stuck with someone who feels stuck.
Теперь он умирает, а я привязана к нему.
Now he's dying, and I'm stuck with him.
Я привязана к нему.
I'm stuck with him.
Я по крайней мере рада, что мы привязаны к цивилизации, и, надеюсь, это очень и очень надолго.
I for one am glad we're stuck with civilization, and I think we will be for a long, long time.
Показать ещё примеры для «stuck with»...
привязанная к — connected to
Он и я были очень привязаны к живущим в доме животным.
Him and I were extremely connected to animals in the house.
Потому что я был действительно привязан к тому ДС, Джулс, и я становлюсь эмоциональным в отпуске.
Because I was really connected to that DS, Jules, and I get emotional on vacation.
— Тишинкаа сильно привязана к Нолану.
Tishinkaa is strongly connected to Nolan.
Ты очень привязана к этому парню.
You feel very connected to this boy.
Ты хотела убедиться, что он всё ещё... привязан к тебе.
You wanted to make sure he was still... connected to you.
Показать ещё примеры для «connected to»...
привязанная к — chained to
Она была привязана к дереву.
It was chained to a tree.
И единственное мое стремление это оставаться здесь, привязанным к тебе?
My one ambition to remain here, chained to you?
И в какой из прочитанных вами книг встречалась вам история о женщине, привязанной к кровати, изнасилованной, заколотой и чьё тело потом было брошено в огонь?
What book that you read... ever... had the story... of a woman chained to a bed, raped, stabbed... and then her body thrown on a fire?
Ты можешь быть в лучшем месте на Земле, но ты все равно привязан к своему рабочему столу.
You can be in the best place in the world but you're still chained to your desk.
Ладно, ладно я сниму его как будто-то эта корона привязана к моей голове
Okay, okay, I'll take it off. Heh, I mean it's not like it's chained to my head
Показать ещё примеры для «chained to»...
привязанная к — tethered to
Последнее, что мне нужно, это быть привязанным к этому человеку.
Last thing I need is to be tethered to that man.
Это похоже на подводную взрывчатку, привязанную к морскому дну.
Some form of underwater explosive, tethered to the seabed.
— Да. Но ты привязан к Призраку.
You are, Tommy, but you are tethered to Ghost.
Как козлёнок, привязанный к шесту.
You're kind of like the goat tethered to the pole.
Сейчас, я привязана к тебе.
Right now, I'm tethered to you.
Показать ещё примеры для «tethered to»...
привязанная к — linked to
Я был послан на улицу, у бассейна, чтобы удалить все, что может быть привязана к мальчику.
I was sent to the street, by the pool, to remove anything that might be linked to the boy.
Твой привязан к моему.
Yours is linked to mine.
Если наши документы внесут в систему привязанные к этому адресу...
If our i.d.s made it into the system Linked to this address--
Она привязана к моему счёту на чёрный день, еду и всякое такое.
It's uh, it's linked to my account for emergencies and food and whatever.
Я знаю, это неразумно, но я чувствую себя навсегда привязанной к тебе и к нам
I know it's irrational, but... it feels forever linked to you. And to us.
Показать ещё примеры для «linked to»...