привязанная к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «привязанная к»

привязанная кattached to

А ты, кто должен быть привязан к дяде как к родному отцу...
And you, who ought to be attached to your uncle as to your father...
Она была так привязана к вашей тётушке.
She was very attached to your aunt.
Скажите, мадам, Ваш муж был очень привязан к своей матери?
Tell me, madame, your husband, he was very attached to his mother?
Я также эмоционально привязан к машине, как Норман физически к своему пальцу.
I am as emotionally attached to my car as Norman is physically to his finger.
Он был очень привязан к ней.
He was very attached to her.
Показать ещё примеры для «attached to»...
advertisement

привязанная кtied to

Я хотел показать ей, как трогательно он выглядет привязанный к дереву.
I wanted to show her how pathetic he looked tied to that pine tree.
Привязанный к тому дереву, он был как в трансе.
Tied to that tree, he seemed to be in a trance.
Сейчас ты привязан к этому месту.
Now I keep you tied to one place.
Мы говорили о том, как дети привязаны к Мобрану.
We were talking about how the children were tied to Maubrun.
И что здесь делает эта привязанная к рельсу женщина?
What is this woman doing tied to the railway line?
Показать ещё примеры для «tied to»...
advertisement

привязанная кstrapped to

Почему тот солдат привязан к взрывчатому прибору?
Why is that soldier strapped to an explosive device?
Сдался ли Вуди, когда я был привязан к ракете Сида?
Did Woody give up when Sid had me strapped to a rocket?
Вот ещё несколько мужчин которые должны быть привязаны к каталке и кастрированы рыбным ножом.
Here are some more men who ought to be strapped to a gurney and castrated with fishing knives.
В рай. У нее была бомба, привязанная к телу, и она решила взорвать самолет с тобой в нем.
She had a bomb strapped to her body and she was determined to blow up a plane with you in it.
Вот снова оно на лице 16-летней девушки, перед тем как она застрелила своего школьного учителя в Неваде, и снова — на лице баскского сепаратиста, севшего в автобус с 20 фунтами взрывчатки, привязанными к груди.
All right, here it is again on the face of a 16-year-old girl about to shoot her home room teacher in nevada and again on the face of abasque separatist getting on a bus with 20 pounds of explosives strapped to his chest.
Показать ещё примеры для «strapped to»...
advertisement

привязанная кbound to

Суд постановил что в качестве наказания подмастерье парфюмера Жан-Батист Гренуй должен быть в течение 48-ми часов привязан к деревянному кресту лицом к небу.
The sentence of the court is that in two days hence the perfumer journeyman Jean-Baptiste Grenouille shall be bound to a wooden cross with his face raised toward heaven.
Особенно, будучи привязанной к столу.
Especially bound to that desk.
Запястье моей правой руки было привязано к веревке соединенной со шкивом.
The wrist of my right hand was bound to a rope connected to a pulley.
Слуга был привязан к дереву неподалеку. Без единого ранения.
That servant was bound to a tree nearby.
Он мог быть привязан к креслу, в котором мы нашли его, бинтами.
He could have been bound to the chair that we found him in with ace bandages.
Показать ещё примеры для «bound to»...

привязанная кfond of

Мне было 16 лет и я был очень привязан к отцу.
I was 16 years old and very fond of my father.
Я оставила тебе жизнь, потому что Антоний был привязан к тебе.
I let you live because Antony was fond of you.
Мисс Ибетсон очень привязана к этому дому.
Miss lbbetson is extremely fond of this house.
Галахад был очень привязан к тебе.
Galahad was very fond of you.
Я был... очень привязан к доктору Вестбрук.
I was... very fond of Dr. Westbrooke.
Показать ещё примеры для «fond of»...

привязанная кstuck with

Я привязан к тебе.
I got stuck with you.
Больше, чем быть привязанной к кому-то, кто чувствует себя связанным.
More than being stuck with someone who feels stuck.
Теперь он умирает, а я привязана к нему.
Now he's dying, and I'm stuck with him.
Я привязана к нему.
I'm stuck with him.
Я по крайней мере рада, что мы привязаны к цивилизации, и, надеюсь, это очень и очень надолго.
I for one am glad we're stuck with civilization, and I think we will be for a long, long time.
Показать ещё примеры для «stuck with»...

привязанная кconnected to

Он и я были очень привязаны к живущим в доме животным.
Him and I were extremely connected to animals in the house.
Потому что я был действительно привязан к тому ДС, Джулс, и я становлюсь эмоциональным в отпуске.
Because I was really connected to that DS, Jules, and I get emotional on vacation.
— Тишинкаа сильно привязана к Нолану.
Tishinkaa is strongly connected to Nolan.
Ты очень привязана к этому парню.
You feel very connected to this boy.
Ты хотела убедиться, что он всё ещё... привязан к тебе.
You wanted to make sure he was still... connected to you.
Показать ещё примеры для «connected to»...

привязанная кchained to

Она была привязана к дереву.
It was chained to a tree.
И единственное мое стремление это оставаться здесь, привязанным к тебе?
My one ambition to remain here, chained to you?
И в какой из прочитанных вами книг встречалась вам история о женщине, привязанной к кровати, изнасилованной, заколотой и чьё тело потом было брошено в огонь?
What book that you read... ever... had the story... of a woman chained to a bed, raped, stabbed... and then her body thrown on a fire?
Ты можешь быть в лучшем месте на Земле, но ты все равно привязан к своему рабочему столу.
You can be in the best place in the world but you're still chained to your desk.
Ладно, ладно я сниму его как будто-то эта корона привязана к моей голове
Okay, okay, I'll take it off. Heh, I mean it's not like it's chained to my head
Показать ещё примеры для «chained to»...

привязанная кtethered to

Последнее, что мне нужно, это быть привязанным к этому человеку.
Last thing I need is to be tethered to that man.
Это похоже на подводную взрывчатку, привязанную к морскому дну.
Some form of underwater explosive, tethered to the seabed.
— Да. Но ты привязан к Призраку.
You are, Tommy, but you are tethered to Ghost.
Как козлёнок, привязанный к шесту.
You're kind of like the goat tethered to the pole.
Сейчас, я привязана к тебе.
Right now, I'm tethered to you.
Показать ещё примеры для «tethered to»...

привязанная кlinked to

Я был послан на улицу, у бассейна, чтобы удалить все, что может быть привязана к мальчику.
I was sent to the street, by the pool, to remove anything that might be linked to the boy.
Твой привязан к моему.
Yours is linked to mine.
Если наши документы внесут в систему привязанные к этому адресу...
If our i.d.s made it into the system Linked to this address--
Она привязана к моему счёту на чёрный день, еду и всякое такое.
It's uh, it's linked to my account for emergencies and food and whatever.
Я знаю, это неразумно, но я чувствую себя навсегда привязанной к тебе и к нам
I know it's irrational, but... it feels forever linked to you. And to us.
Показать ещё примеры для «linked to»...