приведёт — перевод на английский

Быстрый перевод слова «приведёт»

«Приведёт» на английский язык переводится как «will lead» или «will bring».

Варианты перевода слова «приведёт»

приведётlead

Нет революций которые оставаясь постоянными... могли бы привести к чему-либо кроме полной анархии.
No revolution that seems to be permanent... can lead to anything other than complete anarchy.
Я привел вас к телу, которое вы сами нашли бы к Рождеству.
I lead you to the body instead of letting you find it next Christmas.
Ты думаешь, что наш роман приведет к браку...
You expect a love affair to lead to marriage and...
Верность поступку, который приведет нас на путь к миру.
Loyalty to a step to lead us on the path to peace.
— Куда это нас приведет?
— Where can that lead?
Показать ещё примеры для «lead»...
advertisement

приведётbring

Ахмед... Мисс Тробридж — приведи её сюда.
Achmed, Miss Trowbridge... bring her here.
Вы меня сюда привели, чтобы изучать?
Did you bring me out here to analyze me?
В следующий раз, когда будете падать, приведите знакомых для поддержки.
Next time you drop in, bring your folks.
Шинза, а ты правда привел сюда девушку?
Shinza, did you really bring the girl here?
Пожалуйста, приведите ее.
Please bring her.
Показать ещё примеры для «bring»...
advertisement

приведётget

Приведите остальных.
Get the rest.
Приведи Николаса.
Get Nicholas.
А потом убежали, чтобы привести доктора?
And then you ran away to get a doctor?
Приведите второго.
Get the second one!
Приведите его сейчас же.
Get him on the double!
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

приведётtake

Ваш дом — один из немногих в Лондоне, куда я могу привести Агату и не тревожиться о ней.
Yours is one of the few houses left in London where I can take Agatha and feel perfectly secure.
Приведите сюда этих врачей.
Take these doctors right up.
Я должна привести себя в порядок.
I have to take a shower. At this hour?
У нас больше нет никаких указаний, кроме приказа привести вас к Мааге.
We have no other instructions except to take you to Maaga.
Одна монета может привести тебя прямо на гильотину.
A single coin can take you straight to the guillotine.
Показать ещё примеры для «take»...

приведётfetch

Мальчик, приведи хозяина.
Boy, fetch the landlord.
Да, приведи его.
All right, fetch him.
Приведите Дэй Бандо.
Fetch Dai Bando.
— Я могу ее сейчас привести.
— I can fetch her now, if you like.
А сейчас позволь мне попросить тетушку Буону привести девушку и мы поговорим о приданом.
Now let me ask Aunt Buona to fetch the girl... while we talk of the dowry.
Показать ещё примеры для «fetch»...

приведётgo get

Приведи его!
Go get it!
Приведи барышню!
Go get his sister!
Будь добра, приведи его.
Go get him, please.
Приведи новых лошадей, да побыстрее!
Go get some fresh horses, and be quick about it.
Приведи их!
Go get them!
Показать ещё примеры для «go get»...

приведётbring back

Армия в последний раз попыталась привести его в чувство.
The army tried one last time to bring him back into the fold.
Но если я один пойду спасать Доктора, приведу его сюда, он обнаружит их слабости, и передаст нам это знание, тогда ты нападешь?
But if I go in alone, rescue the Doctor, bring him back here, he will have discovered their weaknesses. And with the knowledge he can give us, then will you attack?
Тогда я приведу его к вам завтра утром.
I'll bring him back tomorrow then.
Попробуй поводить их по округе, прежде чем привести сюда.
Now try and lead them around for a bit before you bring them back here.
Я пойду и найду Джонсонов через пару дней и приведу их с собой.
I'll go look up the Johnsons in a couple of days... and I'll bring them back with me.
Показать ещё примеры для «bring back»...

приведётmake

Теперь поднимись наверх и приведи себя в порядок.
Now go upstairs and make yourself presentable.
Мы были счастливы и... казалось, что это приведет всё в норму.
We were happy and... that seemed to make it all right.
Приведите системы обратно в рабочее состояние.
Make the systems function again.
Одну секунду, я приведу себя в порядок.
— Meanwhile, may I make a call?
Приведи сюда шторм!
And please, make it storm tonight.
Показать ещё примеры для «make»...

приведётfix

Приведите в порядок лицо.
Fix your face.
— Ну, как быстро ты сможешь привести себя в порядок?
Now how soon can you fix your face?
Приведите себя в порядок.
Fix yourself up a little.
Вы сможете привести в порядок наш сад?
Please, fix the garden.
Приведи себя в порядок.
Fix yourself up.
Показать ещё примеры для «fix»...

приведётput

Что привело вас к часовщику?
What put you on to the watchmaker?
Приведите ромуланских заложников на гауптвахту.
Put our two Romulan hostages in the brig.
О! И я привел друга, так что накроешь дополнительное место под обед?
Put these in the fridge, will you?
Приведи себя в порядок.
Put yourself in order.
Зачем, ты думаешь, они нас привели сюда?
Why do you suppose they put us down here?
Показать ещё примеры для «put»...