приведёт — перевод на английский
Быстрый перевод слова «приведёт»
«Приведёт» на английский язык переводится как «will lead» или «will bring».
Варианты перевода слова «приведёт»
приведёт — lead
Нет революций которые оставаясь постоянными... могли бы привести к чему-либо кроме полной анархии.
No revolution that seems to be permanent... can lead to anything other than complete anarchy.
Я привел вас к телу, которое вы сами нашли бы к Рождеству.
I lead you to the body instead of letting you find it next Christmas.
Ты думаешь, что наш роман приведет к браку...
You expect a love affair to lead to marriage and...
Верность поступку, который приведет нас на путь к миру.
Loyalty to a step to lead us on the path to peace.
— Куда это нас приведет?
— Where can that lead?
Показать ещё примеры для «lead»...
advertisement
приведёт — bring
Ахмед... Мисс Тробридж — приведи её сюда.
Achmed, Miss Trowbridge... bring her here.
Вы меня сюда привели, чтобы изучать?
Did you bring me out here to analyze me?
В следующий раз, когда будете падать, приведите знакомых для поддержки.
Next time you drop in, bring your folks.
Шинза, а ты правда привел сюда девушку?
Shinza, did you really bring the girl here?
Пожалуйста, приведите ее.
Please bring her.
Показать ещё примеры для «bring»...
advertisement
приведёт — get
Приведите остальных.
Get the rest.
— Приведи Николаса.
— Get Nicholas.
А потом убежали, чтобы привести доктора?
And then you ran away to get a doctor?
Приведите второго.
Get the second one!
Приведите его сейчас же.
Get him on the double!
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
приведёт — take
Ваш дом — один из немногих в Лондоне, куда я могу привести Агату и не тревожиться о ней.
Yours is one of the few houses left in London where I can take Agatha and feel perfectly secure.
— Приведите сюда этих врачей.
— Take these doctors right up.
Я должна привести себя в порядок.
I have to take a shower. At this hour?
У нас больше нет никаких указаний, кроме приказа привести вас к Мааге.
We have no other instructions except to take you to Maaga.
Одна монета может привести тебя прямо на гильотину.
A single coin can take you straight to the guillotine.
Показать ещё примеры для «take»...
приведёт — fetch
Мальчик, приведи хозяина.
Boy, fetch the landlord.
Да, приведи его.
All right, fetch him.
Приведите Дэй Бандо.
— Fetch Dai Bando.
— Я могу ее сейчас привести.
— I can fetch her now, if you like.
А сейчас позволь мне попросить тетушку Буону привести девушку и мы поговорим о приданом.
Now let me ask Aunt Buona to fetch the girl... while we talk of the dowry.
Показать ещё примеры для «fetch»...
приведёт — go get
Приведи его!
Go get it!
Приведи барышню!
Go get his sister!
Будь добра, приведи его.
Go get him, please.
— Приведи новых лошадей, да побыстрее!
Go get some fresh horses, and be quick about it.
Приведи их!
Go get them!
Показать ещё примеры для «go get»...
приведёт — bring back
Армия в последний раз попыталась привести его в чувство.
The army tried one last time to bring him back into the fold.
Но если я один пойду спасать Доктора, приведу его сюда, он обнаружит их слабости, и передаст нам это знание, тогда ты нападешь?
But if I go in alone, rescue the Doctor, bring him back here, he will have discovered their weaknesses. And with the knowledge he can give us, then will you attack?
Тогда я приведу его к вам завтра утром.
I'll bring him back tomorrow then.
Попробуй поводить их по округе, прежде чем привести сюда.
Now try and lead them around for a bit before you bring them back here.
Я пойду и найду Джонсонов через пару дней и приведу их с собой.
I'll go look up the Johnsons in a couple of days... and I'll bring them back with me.
Показать ещё примеры для «bring back»...
приведёт — make
Теперь поднимись наверх и приведи себя в порядок.
Now go upstairs and make yourself presentable.
Мы были счастливы и... казалось, что это приведет всё в норму.
We were happy and... that seemed to make it all right.
Приведите системы обратно в рабочее состояние.
Make the systems function again.
Одну секунду, я приведу себя в порядок.
— Meanwhile, may I make a call?
Приведи сюда шторм!
And please, make it storm tonight.
Показать ещё примеры для «make»...
приведёт — fix
Приведите в порядок лицо.
Fix your face.
— Ну, как быстро ты сможешь привести себя в порядок?
Now how soon can you fix your face?
Приведите себя в порядок.
Fix yourself up a little.
Вы сможете привести в порядок наш сад?
Please, fix the garden.
Приведи себя в порядок.
Fix yourself up.
Показать ещё примеры для «fix»...
приведёт — put
Что привело вас к часовщику?
What put you on to the watchmaker?
Приведите ромуланских заложников на гауптвахту.
Put our two Romulan hostages in the brig.
О! И я привел друга, так что накроешь дополнительное место под обед?
Put these in the fridge, will you?
Приведи себя в порядок.
Put yourself in order.
Зачем, ты думаешь, они нас привели сюда?
Why do you suppose they put us down here?
Показать ещё примеры для «put»...