прибыть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прибыть»

«Прибыть» на английский язык переводится как «arrive».

Варианты перевода слова «прибыть»

прибытьarrived

Сегодня в час дня Король Ли Джэ Ха прибыл в Японию.
His Majesty, King Lee Jae Ha arrived in Japan at 1pm today.
Значит, вскоре после того, как я прибыл на арену.
So shortly before I arrived at the arena.
Пока это происходило на Мельхиоровой улице 1, на Мельхиоровой улице 7 г-н Алонсо Канес де Вальпараисо прибыл в отель Карлтон с десятью тысячами долларов в кармане, и твёрдым намерением обратить их за три недели в полмиллиона долларов.
While this happened at #1 Melchior Street, at #7 Melchior Street Mr. Alonso Canez de Valparaiso arrived at the Hotel Carlton with $10,000 dollars in his pocket, and a firm intention to make half a million dollars in three weeks.
На следующий день к Румфортам прибыл первый жилец.
The following afternoon. the first tenant arrived at the Rumforts.
Корабль прибыл раньше, чем планировалось.
The ship arrived sooner than planned. -Is that so.
Показать ещё примеры для «arrived»...
advertisement

прибытьcame

Разумеется, ведь Силецкий прибыл из Лондона.
— The real Siletsky came from London. The suit was bought in London.
Когда Ансгар прибыл на остров Бьорко, он... простите?
When Ansgar later came to Björkö, he found...
Он прибыл только что.
He came to a little while ago.
— Ваш груз прибыл утром.
Your trunks came this morning.
Он прибыл через пространство в миллиард миль.
It came through a billion miles of space.
Показать ещё примеры для «came»...
advertisement

прибытьprofit

Мы их продадим с прибылью в полмиллиона золотом.
We will sell at a profit of a half a million in gold.
Тогда мы сделаем 100% прибыли.
Then we make a 100% profit.
Он не будет искажать информацию о своем продукте, он презреет незаслуженную прибыль.
He will refuse to misrepresent his product. He will scorn unmerited profit.
Я не только получу солидную прибыль от химической формулы, которую вы разработаете, но и использую ваше имя в рекламном слогане.
You see, not only will I derive a handsome profit .. From the medical formula you invent and endorse. But I shall also, be using your name as a slogan.
Когда я вам сказал, что будут большие прибыли, вы у меня больше ничего не спрашивали.
You did not ask me that question when I told you there was a profit to be made.
Показать ещё примеры для «profit»...
advertisement

прибытьgot

Он прибыл из Фриско на прошлой неделе.
He got in from Frisco last week.
Было туманно, когда мы прибыли в Энсенаду.
It was a little foggy when we got to Ensenada.
Когда Я прибыл, чтобы погрузить их на корабль для дальнейших исследований, они были уже мертвы.
The time we got back to the inspection ship, they were dead.
Сегодня прибыл в часть.
Today i got my sector back.
Это обнаружилось, когда корабль прибыл во Францию.
They never discovered it till they got to France.
Показать ещё примеры для «got»...

прибытьreporting

Маклейн прибыл, сэр.
MacLean reporting, sir.
Прибыл на службу, сэр.
Reporting for duty, sir.
Мичман Райт и орудийный расчет прибыл на службу, сэр.
Ensign Wright and gun crew reporting, sir.
Квартирмейстер Джонс прибыл.
Quartermaster Jones reporting.
Капрал Пэрис и рядовой Лежён прибыли.
Corporal Paris and Private Lejeune reporting, sir.
Показать ещё примеры для «reporting»...

прибытьhas just arrived

Видите ли, в Варшаву прибыл фюрер.
The Führer has just arrived in Warsaw.
Последний, 42-ой, участник соревнований только что прибыл в Монте-Карло. 42 автомобиля -только горстка из стартовавших.
The last and 42nd competitor has just arrived at Monte Carlo.
Только что наш партийный товарищ, Альберт Фостер... прибыл на территорию нашего митинга.
Party comrade Albert Forster... has just arrived on the field.
Это Эми Никол в прямом эфире из аэропорта Эскалан, куда свергнутый генерал Рамон Эсперанса только что прибыл под усиленной охраной.
This is Amy Nichole, live from Escalan airport, where deposed general Ramon Esperanza has just arrived under heavy guard.
Гал Дукат только что прибыл на станцию.
Gul Dukat has just arrived on the station.
Показать ещё примеры для «has just arrived»...

прибытьarrival

Он вышел из тюрьмы вчера в полдень, прибыл на вокзал в 15.17.
He left prison yesterday at 12 noon, took a train for this city, time of arrival, 3:17.
С тех пор как мы прибыли сюда, на Платониус.
Ever since our arrival here on Platonius.
Авиакомпания АвИталия,прибыл рейс 1700 из Сан-Тулипе.
Alitalia flight 1700, arrival from St. Tulipe. Here they are!
Пожалуйста, приготовьтесь передать нам проект «Генезис» когда мы прибудем.
Please prepare to deliver Genesis to us upon our arrival.
Ваша речь изменилась с тех пор, как мы прибыли.
Your use of language has altered since our arrival.
Показать ещё примеры для «arrival»...

прибытьreach

Дамы и Господа, сейчас наш самолет пролетает над Ошимой и Судзукой, в аэропорт Итами мы прибудем в 17-40.
Ladies and gentlemen, this plane will pass Oshima and Suzuka and reach Itami Airport at 5:40 p.m.
Я читал в газетах на следующую неделю во Францию прибудут американские дивизии.
I read in the newspaper what the first American divisions they must reach France in the near week.
Коммандер, у Вас есть какие-нибудь соображения по поводу того, как нам принудить паразитов покинуть корабль, когда мы прибудем к полю Пеллорис?
Commander, do you have any suggestions as to how we could encourage the parasites to leave the ship once we reach the Pellaris Field?
Будет проведено полное расследование, как только мы прибудем к звездной базе 247, и оно, скорее всего, приведет к трибуналу для адмирала Прессмана и нескольких других из разведки Звездного Флота.
There will be a full inquiry once we reach Starbase 247 and that will probably lead to a general court-martial of Admiral Pressman and several others at Starfleet Intelligence.
Через час мы прибудем к месту учений.
We'll reach the rendezvous point for the war games within an hour.
Показать ещё примеры для «reach»...

прибытьdue

Торопитесь, пассажиры прибудут с минуты на минуту!
The passengers are due any minute.
Спасательный корабль не обязан прибыть на следующие три дня.
The rescue ships not due for another three days.
Наш транспорт прибудет в любую минуту.
Our transport is due any moment. Please stand by, madame.
— Эдвард должен прибыть завтра.
— Edward is due tomorrow.
— Мне следует прибыть обратно завтра вечером.
— I'm due back tomorrow night.
Показать ещё примеры для «due»...

прибытьmade

Я слышал, что вы получаете прибыль в 200 тысяч иен ежемесячно.
I've heard you make 200,000 yen a month.
Рад, что вы смогли прибыть на коронацию.
I'm glad you could make it for the coronation.
и если ты вложишь три, четыре тысячи долларов... ты получишь прибыль в 50,000."
« If you put up 3-4,000 dollar investment, we can make 50,000 distributing.»
Если она продала их по оптимальной цене, то получила 1 10 долларов, то есть 30 долларов прибыли.
If she'd sold both kits for the recommended price, she'd make $110.
Боб и Нипси не смогли прибыть на церемонию так что я принимаю эту награду от их лица.
Bob and Nipsey couldn't make it tonight, so I accept this award on their behalf.
Показать ещё примеры для «made»...