due — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «due»

/djuː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «due»

dueуважении

With all due respect, General, intelligence reports have been known to be inaccurate.
При всем уважении, генерал, известно, что разведсводки были неточные.
With all due respect to his sanctity, Francis is not Christ on Earth.
При всем уважении к его святости, Франциск — не Христос на Земле!
With all due respect, sir... backing us up is the only hope the police department has got.
При всем уважении, сэр, нам только и осталось, что надеяться на вашу поддержку.
Now, with all due respect to Dr. Paul Ruth, I recommend that we drop our scanner program immediately, sir.
При всем уважении к доктору Полу Руту, я настаиваю на немедленном прекращении программы сканеров.
With all due respect, madam, your son is lost in one of the biggest cities in the world.
При всем уважении, мадам... ваш сын потерялся в одном из самых больших городов мира.
Показать ещё примеры для «уважении»...
advertisement

dueвсем должным

General Turgidson, with all due respect for your defense team... my boys can brush them aside without too much trouble.
Генерал Торджидсон, со всем должным уважением к вашим вооруженным силам мои ребята разберутся с ними без больших неприятностей.
I offer my services as science officer. With all due respect, Commander.
Я предлагаю свои услуги в качестве Научного Советника со всем должным уважением, коммандер.
Commander, with all due respect are you out of your mind?
Коммандер, со всем должным уважением вы сошли с ума?
With all due respect, Mr. Baines...
Со всем должным уважением, мистер Бэйнс...
Sir, with all due respect I thought the Key to being a lucid crime scene investigator was to reserve judgment until the evidence vindicates or eliminates assumption.
Сэр, со всем должным уважением, я считаю, чтобы стать хорошим криминалистом, нужно уметь отложить на время вынесение суждения до тех пор, пока улика не подтвердит или не опровергнет его.
Показать ещё примеры для «всем должным»...
advertisement

dueдолжен

— My report is due at the Treasury tomorrow.
— Мой отчет министерству финансов должен быть готов завтра.
No, it is due to arrive on my boat tomorrow.
Нет, он должен прибыть завтра на моём судне.
Once again the main jetty at Orly, in the middle of this warm pre-war Sunday afternoon where he could not stay, he though in a confused way that the child he had been was due to be there too, watching the planes.
Еще раз, главная площадка в Орли, полдень этого теплого предвоенного воскресенья, в котором ему нельзя было остаться, он все-таки не мог точно понять действительно ли ребенком он тоже должен был быть там, смотреть на самолеты.
The Mir rescue ship is due to arrive.
Спасательный корабль Мир должен прибыть.
And what er... what time is the plane due back?
И что..., во сколько самолет должен вернуться?
Показать ещё примеры для «должен»...
advertisement

dueсвязи

We plead guilty, Your Honor, with extenuating circumstances... due to temporary insanity, and throw ourselves on the mercy of the court.
Мы признаём вину, Ваша Честь, со смягчающими обстоятельствами в связи с временной невменяемостью.. ..и вручаем себя на милость суда.
You must knowthat Mr. Muraoka resigned from his position due to his physical condition.
Ты должен знать, что г-н Мураока ушёл со своего поста в связи с физическим состоянием.
Due to serious setbacks to our troops in Guantanamo and Santiago my position in Cuba is untenable.
В связи с неудачами наших войск в Гуантанамо и Сантьяго моя позиция на Кубе стала несостоятельной.
— Why? Due to the misdelivery.
В связи с ошибкой доставки.
This area is being cordoned off due to a terrorist bombing.
Эта зона блокируется в связи с действиями террористов.
Показать ещё примеры для «связи»...

dueдолжны

Sita, Dako and myself were due to go.
Сита, Дако и я должны были идти.
You were due back at your desk a week ago.
Вы должны были вернуться в штаб неделю назад.
We were due for an overhaul months ago.
Мы еще несколько месяцев назад должны были пройти техосмотр.
Because it is the only way we can obtain what is due us.
Это был единственный способ получить то, что нам должны.
And I guess we are due for some changes around here.
И я думаю, что мы должны кое-что поменять.
Показать ещё примеры для «должны»...

dueсрок

The longest time was due to a defacement.
Самый большой срок из-за неверности.
Last night you had a fight over these bills, which were due today.
Вчера вечером между вами возник конфликт из-за переводных векселей, срок оплаты по которым истекал сегодня.
But woe to the man who did not pay when the note became due.
Но горе тому, кто не платил по этим распискам в срок.
This story is due in four days.
Срок статьи истекает через 4 дня.
— When are you due?
— Когда у Вас срок?
Показать ещё примеры для «срок»...

dueвзносы

Pop in on your way home and pay your dues at the branch.
Загляни в отделение по пути домой и заплати взносы.
Carry your card, pay your dues, join the pack, follow my leader, brother against brother, in the name of brother.
Носи свое удостоверение, плати взносы, присоединяйся к стаду, иди за лидером, брат против брата, во имя брата.
We need the dues.
Нам нужны взносы.
Sviridova, when are you going to pay your union dues?
Свиридова, ты дчмаешь платить профсоюзные взносы?
She never paid me back for her Neighborhood Association dues.
Она никогда не сдавала взносы в соседский комитет.
Показать ещё примеры для «взносы»...

dueдолжна

It was due to finish late.
Пьеса должна была закончиться лишь поздней ночью...
Started on Earth, due to be completed just before the landing on Refusis.
Начатая на Земле, и которая должна быть закончена незадолго до посадки на Рефузисе.
He said that now the mistress was eating the beans that should have been due to them.
Он сказал, что сейчас хозяйка ест фасоль, которая должна была быть их.
Has it occurred to you that this crew is due to stand down in three months?
Вы выбрали нас потому, что команда должна смениться через 3 месяца?
When did you say Ambassador Delenn was due back from your Homeworld?
Когда вы сказали посол Деленн должна вернуться с Минбара.
Показать ещё примеры для «должна»...

dueвернётся

Michele is due back any minute now.
Микеле вернется с минуты не минуту.
— When is he due back?
— Когда он вернется?
— He's not here. — When's he due back?
— Когда он вернется?
When's he due back?
Когда вернется?
— When's Odo due back?
— Когда вернется Одо?
Показать ещё примеры для «вернётся»...

dueрожать

When is it due?
Когда рожать?
So when are you due?
Когда будете рожать?
And Rosasharn, we gotta remember she's gonna be due soon.
Еще и Роза Сарона... Не забывайте, что ей скоро рожать.
You're due any day now, aren't you?
Похоже, вам рожать на днях, да?
You're due soon, right
Вам когда рожать?
Показать ещё примеры для «рожать»...