приближаться к — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «приближаться к»

«Приближаться к» на английский язык переводится как «approach» или «get closer to».

Варианты перевода словосочетания «приближаться к»

приближаться кapproaching

Когда ты приближаешься к 40, то начинаешь Задыхаться, и ищешь воздуха...
When one is approaching 40, chokes and search...
Приближаемся к краю галактики, сэр.
Approaching galaxy edge, sir.
Капитан, приближаемся к поясу, астероидов.
Approaching an asteroid belt, Captain.
Номер Шесть приближается к запрещенной зоне Куда он идет?
Number Six approaching restricted area.
— Вас понял. Приближаемся к ионному шторму, сэр.
Approaching ion storm, sir.
Показать ещё примеры для «approaching»...
advertisement

приближаться кgetting closer to

Ты приближаешься к получению полного контроля?
Are you getting closer to obtaining full control?
Должно быть, они приближаются к Копью Лонгуса.
They must be getting closer to the Holy Lance.
Сильнее, сильнее, быстрее. Мы приближаемся к хижине колдуньи.
Harder, harder, quick we're getting closer to the Sorceress's hut.
— Ну, он приближается к городу.
— Well, it's getting closer to town, then.
Ну, хорошие новости в том, что, если вы правы, мы приближаемся к поимке этого парня.
Well, the good news is, if you're right, we're getting closer to finding this guy.
Показать ещё примеры для «getting closer to»...
advertisement

приближаться кclose to

Состояние Маттиса приближалось к миллиарду когда одна из организаций Зеленых подала иск в окружной суд города Лафайетт с требованием прекратить все работы.
Mattiece is that close to at least a billion dollars when Green Fund an obscure environmental outfit trots down to the U.S. District court in Lafayette and files a lawsuit to stop the entire operation.
Всякий раз, приближаясь к нему, я чувствовала запах моего мальчика.
Every time I got close to him, I smelled my little boy.
С ним я приближаюсь к тебе.
No. For when I am with them, I am close to you.
Никто не должен приближаться к этому компьютеру, понятно?
— Nobody gets close to this laptop, got it?
Они настояли, чтобы никто не приближался к часовне.
They insisted that no one comes close to the hermitage.
Показать ещё примеры для «close to»...
advertisement

приближаться кcome near

Кометы — в основном из льда, поэтому каждый раз, приближаясь к Солнцу, они теряют часть массы за счет испарения.
Comets are largely made of ice, so every time they come near the sun they lose a part of themselves through evaporation.
Триппи — тот тип, которого вы предупреждали никогда больше не приближаться к Вэлентайну.
Trippi was the guy who you warned To never come near valentine again.
— Не приближайся к ней.
— Don't come near her.
Я знаю, как ты потел подобно жеребцу всякий раз, когда я приближалась к тебе.
I know how you sweated like a stallion whenever I'd come near you.
Он обитает в лесах, не приближается к населенным районам.
It sticks to the woods. It doesn't come near populated areas.
Показать ещё примеры для «come near»...

приближаться кgo near

Я решила, что буду кричать всякий раз, приближаясь к вам, чтобы он услышал меня и сразу же прибежал.
And also, every time I go near you. To shout so that he hears me and comes at once.
Не приближайся к ним.
Do not go near him.
Я настаиваю, чтобы вы больше не приближались к ним пока у вас не будет обличающих доказательств.
I urge you not to go near any of them again without verifiable evidence.
Не приближайся к Брокеру на пушечный выстрел.
Do not go near Broker anymore.
Не приближайся к ним.
Do not go near them.
Показать ещё примеры для «go near»...

приближаться кaway from

И что бы ты ни делал — не приближайся к штормовому погребу.
Whatever you do, stay away from that storm cellar.
Не приближайся к моей дочери.
Stay away from my daughter.
И не приближайся к его дочкам.Та что ты видел неуправляемая.
And stay away from his daughters. The one you saw is out of control.
Грейс, не приближайся к ней.
Grace, stay away from her.
Ты, не приближайся к их семье.
You stay away from that family.
Показать ещё примеры для «away from»...

приближаться кnearing

Извержение приближается к опасному пику.
Eruption nearing danger peak.
Я сейчас приближаюсь к концу моей двенадцатой регенерации.
I am now nearing the end of my twelfth regeneration.
Эхо Один, приближаемся к точке контакта.
Nearing point of contact, Echo One.
Похоже, ты приближаешься к Юнион Сквер.
You must be nearing Union Square.
Ладно, снова приближаемся к нашей эре.
Okay, nearing our era again.
Показать ещё примеры для «nearing»...

приближаться кget near

Но мы никогда не приближались к ним.
But we'd never get near them.
Слушай, не позволяй никому из своих людей приближаться к нему.
Look, don't let any of your men get near it.
— Не приближайся к ним.
Don't get near them.
Нельзя приближаться к ней без ордера.
Can't get near it without a warrant.
Так, не приближайся к его рту.
Okay, just don't get near its mouth.
Показать ещё примеры для «get near»...

приближаться кheading towards

Только, если это не метеорит приближается к Кентукки.
Well, as late as it is, there better be a meteor heading towards Kentucky.
Опустошив Неэйтанвилл, очередной торнадо приближается к Кэмдену.
Another tornado has just ripped through Nathanville, and it's been spotted heading towards Camden.
Мне не нравится, что мы приближаемся к русской границе.
I don't like it, we're heading towards the Russian lines.
Они приближаются к выходу.
They're heading towards the exit.
Беллами приближается к тебе.
Bellamy's heading towards you now.
Показать ещё примеры для «heading towards»...

приближаться кanywhere near

Ты не будешь даже близко приближаться к этому делу.
You are not getting anywhere near this.
Почему ты хочешь чтобы я приближалась к твоей одежде после того, как я оставила ее на подиуме на твоем показе?
Why would you want me anywhere near your clothes after I left them on the runway at your fashion show?
И я не хочу, чтобы сегодня ты приближалась к заводу.
Get yourself reassigned. I don't want you anywhere near the plant today.
Я просто не верю, что позволила Майи приближаться к тебе.
I just can't believe that I let maia anywhere near you.
Если ты продолжишь говорить, то снова проберешься ко мне в сердце. А я не хочу, чтобы ты приближался к моему сердцу.
If you keep talking, you're gonna work your way into my heart, and I just don't want you anywhere near my heart.
Показать ещё примеры для «anywhere near»...