go near — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «go near»

go nearподходи к

Do not go near him.
Не подходи к нему.
Do not go near that door.
Не подходи к этой двери.
Do not you go near the edge, boy.
Не подходи к краю, сынок.
DON'T YOU GO NEAR FURY.
Не подходи к Неистовому.
Don't go near him.
Не подходи к нему.
Показать ещё примеры для «подходи к»...
advertisement

go nearприближаться

I mean, it was still way too hot for me to even go near Vegas.
Приближаться к Вегасу, мне все еще было небезопасно.
I forbid you to go near that child.
Я запрещаю вам приближаться к нему.
No one dares to go near that mountain these days, not postmen, and not footmen.
Независимо от того, будь это обычный солдат или профессиональный убийца. Никто не смеет и приближаться к горам.
I told you not to go near my father.
Я говорил тебе не приближаться к отцу.
I was told not to go near him.
Мне сказали не приближаться к нему.
Показать ещё примеры для «приближаться»...
advertisement

go nearподойдёшь к

Oh, and know this, if you go near my girlfriend, the little balls hanging from our Christmas tree next year will have a certain panache.
О, и еще, если ты подойдешь к моей девушке, наши маленькие шарики, висящие на Рождественской елке в следующем году будут иметь пополнение.
If you go near my wife again, I am gonna kick you in the balls so hard that they go into your throat.
Если подойдёшь к моей жене, я так врежу тебе по яйцам, что они застрянут у тебя в глотке.
You go near her, I will destroy you.
Подойдёшь к ней, я тебя уничтожу.
Well, you're not going near this hooligan anymore.
Ты же больше не подойдешь к этому хулигану?
Let me tell you — you go near her and I'll come at you like a mighty bazooka.
Вот что я тебе скажу: если ты подойдешь к ней хотя бы на метр, я, как мощная базука, расплющу тебя.
Показать ещё примеры для «подойдёшь к»...
advertisement

go nearприблизишься к

If you go near her again, I swear...
И если приблизишься к ней, ...клянусь, я тебя убью.
You never go near his family ever again.
Ты больше не приблизишься к его семье.
If you EVER go near her...!
— Если ты ещё хоть раз приблизишься к ней! ..
You go near Rebekah again, and you never will be.
Снова приблизишься к Ребекке и никогда не будешь.
Go near Tamsin and Kenzi one more time.
Еще раз приблизишься к Тэмзин и Кензи.
Показать ещё примеры для «приблизишься к»...

go nearподходи близко к

Just don't go near any naked flames.
Только не подходи близко к открытому огню.
Don't go near that door.
Не подходи близко к двери.
But don't go near the river.
Только не подходи близко к реке.
Don't go near the edge.
Не подходи близко к краю.
I told you, I never went near Hadley! I left Hope outside college.
Я вам уже говорил, я и близко не подходил к Хадли!
Показать ещё примеры для «подходи близко к»...

go nearблизко к

I have told you already I will not go near that place.
Я говорил уже тебе, что близко к этому месту не подойду.
He will not go near your son or any other kid.
Он не подойдет близко к вашему сыну или любому другому ребенку.
I don't know about Copper, but I give you my word, I did not go near that blood.
Я не знаю, как там насчет Коппера, но я даю вам слово, что я и близко к этой крови не подходил.
Yes, but none of the pilgrims went near the vat.
Да, но никто из пилигримов и близко к котлу не подходил
She'll never go near you again.
Она теперь близко к тебе не подойдет.
Показать ещё примеры для «близко к»...

go nearблизко не подойду к

Oh, I'm not going near any fighting, ma'am.
Нет, я и близко не подойду к боям, мэм.
I'm not going near any water.
Я даже близко не подойду к воде.
I won't go near one!
Я даже близко не подойду к кому-то из них!
I swear I won't go near that kid again.
Клянусь, я даже близко не подойду к ребенку
No one scrubs in, no one so much as goes near the O.R. Floor.
Ни единого ассистирования, никакого наблюдения с балкона. Никто даже близко не подойдет на этаж операционной.
Показать ещё примеры для «близко не подойду к»...

go nearрядом с

You go near Lois again, I will destroy you all.
Еще раз увижу тебя рядом с Лоис, я уничтожу всех вас!
— I couldn't go near that woman.
— Я не могу быть рядом с этой женщиной.
You're going to have to find a way to let this go-we can't go near Ian.
Вам нужно как-то смириться с этим... Нам нельзя находиться рядом с Ианом.
You didn't want me to go near her.
Ты же не хотела, чтобы я был рядом с ней.
I know you don't want me around John, for whatever reason, but I promise I won't go near him.
Я знаю, что ты по каким-то причинам не хочешь, чтобы я была рядом с Джоном, но я обещаю, что не подойду к нему.
Показать ещё примеры для «рядом с»...

go nearходить возле

And I told you not to go near the control column.
И я говорил вам не ходить возле панели управления.
There is no occasion for you to go near this stuff, okay?
Вам не стоит ходить возле этих штук, хорошо?
— He can't go near parks.
— Он не может ходить возле парков.
Jessica never went near the trial, but her dad was at the court every day.
Джессика не ходила на судебные слушанья, но вот ее отец, ходил туда практически каждый день.
But when no one was looking... she'd go near the cliff... for the closer she came to the edge... the more she could hear, the more she could see... the more she could feel.
Но тайком от других, она все же ходила к утесу, и чем ближе она подходила к краю, тем больше слышала, больше видела и больше чувствовала.
Показать ещё примеры для «ходить возле»...

go nearдержаться подальше от

— I thought I told you not to go near my sister.
— Я говорил тебе держаться подальше от моей сестры.
— You won't go near her buttocks...
— Обещай мне, что будешь держаться подальше от ее ягодиц
Hayley, promise meyou won't go near the American embassy.
Хэйли, обещай мне, что будешь держаться подальше от американского посольства.
But trust me, you don't wanna go near my nana.
Но, лучше держись от неё подальше.
Whatever you do, don't go near any Patriots, okay?
Что бы вы ни делали, держитесь подальше от патриотов, ясно?
Показать ещё примеры для «держаться подальше от»...