get near — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get near»

get nearприблизиться к

So if you want to get near it ever again I would stop talking about money.
Если ты еще питаешь надежду когда-либо приблизиться к нему, прекрати говорить о деньгах!
Nobody could get near him.
Никто к нему не может приблизиться.
You won't be able to get near him.
Тебе не удастся приблизиться к нему.
You won't be able to get near him.
Вы не сможете приблизиться к нему.
It needs to be soon cos I'm not happy with the offer, and we need to apply some pressure to get near what we're looking for.
Нужно это сделать скорее, потому что я не доволен их предложением, и нам надо на них надавить, если хотим приблизиться к желаемой для нас сумме.
Показать ещё примеры для «приблизиться к»...
advertisement

get nearподобраться

Been trying to get near him all morning.
Все утро пытаюсь к нему подобраться.
I cannot get near the shrine until tomorrow night.
Так что я не смогу подобраться до завтрашнего вечера.
It was the only way to get near him.
Это единственный способ подобраться к нему.
So you need to get near him.
Тебе нужно подобраться к нему.
You'd never get near him.
Близко не подобраться.
Показать ещё примеры для «подобраться»...
advertisement

get nearприближается

Don't get near me.
Не приближайся.
Don't get near me!
Не приближайся ко мне!
Don't you get near me.
Не приближайся ко мне.
I've known a few men who've sat on that chair, and as the day gets near, all you can really do is pray it goes quick.
За годы я знал нескольких людей, которые сидели на том стуле. Когда этот день приближается, тебе остается только молиться, чтобы все прошло быстро.
That sound's getting nearer!
Оно приближается!
Показать ещё примеры для «приближается»...
advertisement

get nearподойти к

I come all the way here to persuade Gertrude to elope with me and I can't get near her for that blasted Fink-Nottle.
Я приехал сюда, чтобы попытаться убедить Гертруду бежать со мной,.. и даже не могу подойти к ней из-за этого чертова Финк-Нотла.
No, think about it. She can get near the egg during daylight with half the system down.
Hо онa моглa бы подойти к яйцу в днeвное время, когдa полcистемы отключено.
You can't get near him.
Ты не можешь подойти к нему!
We can't get a shot if we can't get near him.
Ты не можешь даже подойти к нему.
Couldn't get near the car last night. The water was up to here.
Но вчера вечером мы не могли подойти к машине — вода была вот по сюда.
Показать ещё примеры для «подойти к»...

get nearближе

Get nearer to there... because the background...
Передвиньтесь туда, ближе... Потому что это задний план...
We need to get nearer.
Надо подойти ближе.
It's approaching near. It's getting nearer and nearer. Could it be them?
Всё ближе и ближе.
He's getting nearer and nearer to that front row start.
Он все ближе к месту в первом ряду.
Hmm... he said we'll probably have to get near the top.
что мы найдём что-нибудь ближе к вершине.
Показать ещё примеры для «ближе»...

get nearдобраться

You never get near the real owners anyway.
До реальных владельцев всё равно не добраться.
He can't get near the Angel!
...«Ева» не сможет добраться до него.
He's locked inside now and I can't get near him!
Он заперт внутри и я не могу до него добраться!
The turkey meatballs sell so fast, the rats can't get near them.
Фрикадельки из индейки раскупаются в момент и крысам до них не добраться.
They'll have to kill me to get near to you.
Им придется убить меня, чтобы добраться до тебя.
Показать ещё примеры для «добраться»...

get nearподходи

Don't get near me now. I'll spit in your eye.
Не подходи, а то ещё плюну в рожу!
Don't get near or you'll catch a bullet!
Не подходи, или пулю всажу!
Don't get near me!
Не подходи!
— Don't get near me.
— Не подходи ко мне!
Don't get near me.
Не подходи ко мне.
Показать ещё примеры для «подходи»...

get nearрядом с

Although sometimes I wonder, are they chasing me as an excuse to get near each other?
Хотя иногда мне интересно, может, они меня ловят только для предлога, чтобы побыть рядом?
Gagged every time I got near the stuff.
Меня тошнило, если оно было рядом.
Kyle won't be able to get near you. You're never alone. You've got us, your friends.
И что тебе сделает этот Кай, если мы всегда рядом с тобой.
And how can I be honest with Lacey if I can't even get near her?
И как я могу быть честным с Лейси, если она даже не хочет находиться со мной рядом?
Don' t get near them!
Не стойте рядом с ними.
Показать ещё примеры для «рядом с»...

get nearподобраться ближе к

They'll be all over it and we'll never get near it again.
Мы туда и близко не подберёмся.
— We'd never get near him.
— Мы к нему и близко не подберемся.
We must be getting near to the nucleus of the bubble.
Мы должны подобраться ближе к центру сферы.
You won't get near my grandfather
Вам не подобраться ближе к дедушке
Yeah, for a while, but I couldn't get near the old gal once those freaks in the green outfits showed up with their security guy, Captain Crunch.
Да, какое-то время, но я не мог и близко к ней подобраться, как только появились эти уроды в зёлёном со своим охранником, капитаном Хрум.
Показать ещё примеры для «подобраться ближе к»...

get nearподойти ближе

Yeah, but we can't get near him, either.
Да, но мы не можем подойти ближе.
You can't get near it.
Мы не можем подойти ближе.
Couldn't get near him.
Я не мог подойти близко.
The energy is being fed by the ship's internal power grid and we can't even get near that.
Энергия поступает от внутрекорабельной сети питания, а мы даже и близко к ней не подойдём!
Get nearer.
Подойди ближе.
Показать ещё примеры для «подойти ближе»...