прервана — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прервана»

«Прерванный» на английский язык переводится как «interrupted» или «broken off».

Варианты перевода слова «прервана»

прерванаinterrupted

Лекарство будет у некоторых из нас Тогда работа не будет прервана.
The drug is to be taken by sections of us so work will not be interrupted.
Передача прервана.
Transmission interrupted.
Процедура была прервана.
The procedure, it was interrupted.
Господин Такизава передача со спутника прервана.
Mr. Takizawa, satellite transmission is interrupted.
Что банкет был прерван.
That the banquet was interrupted.
Показать ещё примеры для «interrupted»...
advertisement

прерванаbroken

— Связь прервана, сэр.
Contact broken, sir.
Эта линия прервана.
That line is broken.
Вскоре после полудня тишина дня была прервана колоколами громкого боя.
Shortly after noon the calm of the day... is broken as general quarters sound.
Некоторые говорят, что цепочка может быть прервана.
Some say the chain can be broken.
Прервана?
Broken?
Показать ещё примеры для «broken»...
advertisement

прерванаcut short

Наши игры были прерваны. И теперь мы пытались их возобновить.
Our games were cut short and now we tried to resume them.
Звонок был быстро прерван.
The call was cut short.
Да, моя поездка была прервана.
Yeah, I had a trip that was cut short.
— Разве тебе не выгоден тот факт, что дебаты были прерваны?
It suited you that the debate was cut short?
К счастью, мое слюнявство с необыкновенно большими глазами было быстро прервано.
Mercifully, my doe-eyed dribbling was then cut short.
Показать ещё примеры для «cut short»...
advertisement

прерванаaborted

Миссия прервана, хозяйка.
Mission aborted, Mistress.
Последовательность самоуничтожения прервана.
Auto-destruct sequence aborted.
— Наборная последовательность прервана, Сэр.
— Dialling sequence aborted, sir.
Прекрасно, наконец-то сможешь вернуть мне те тысячи, что я потратил на твоё прерванное образование.
Now you can pay back the thousands I spent on your aborted education.
Это было провалом с самого начала И должно быть прервано.
It was flawed from the get-go. It should have been aborted.
Показать ещё примеры для «aborted»...

прерванаterminated

Передача была прервана, но я абсолютно уверен, что сообщение было передано до обрыва.
Communication terminated, but I am certain the message was sent first.
Команда прервана.
Command terminated.
Имитация прервана.
Simulation terminated.
Имитация прервана.
— Simulation terminated.
Соединение прервано.
Connection terminated.
Показать ещё примеры для «terminated»...

прерванаcut

Со станицей связь прервана.
Communications are cut.
Лина была увезена прочь, её связь с внешним миром была прервана, и она знала, что её отец слетит с катушек, как только узнает все факты.
Lina was driven away and cut off from communication with the outside world, knowing that her dad would go nuts the second he found out the whole truth.
А в его стране, с которой прерваны все отношения, происходят важные события.
meanwhile grave events in his country have cut all communication. All France is following this story...
Сообщение прервано.
Beep! Message cut off.
Ты прервана..
You're cut off.
Показать ещё примеры для «cut»...

прерванаsuspended

Оперативное заседание было прервано прибытием провианта, доставленным хозяйкой дома, синьориной Басси-Лега и монсеньором Сарторелло.
Operation momentarily suspended. Hosts are Miss Bassi Lega.. ..and Monsignor Sartorello.
Фрагменты, который закончился внезапно, , как если бы писатель был прерван.
Loose fragments, as the author would have been suspended.
ПРЕРВАННЫЙ ШАГ АИСТА
THE SUSPENDED STEP OF THE STORK
или когда прерванные отношения возвращаются в обычное русло.
Or how getting suspended can get a relationship back on track.
Он прерван.
It's been suspended.