broken — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «broken»
/ˈbrəʊkən/Быстрый перевод слова «broken»
«Broken» на русский язык переводится как «сломанный» или «разбитый».
Варианты перевода слова «broken»
broken — сломана
But you, your life is broken.
А твоя жизнь сломана.
Bone was broken.
Кость была сломана.
The gearbox is also broken.
Коробка передач тоже сломана.
A badly broken hand which will require emergency treatment at the nearest hospital.
— Сломана рука. что потребует экстренного лечения в ближайшей больнице.
My back is broken.
Моя спина сломана.
Показать ещё примеры для «сломана»...
advertisement
broken — разбито
— The glass is broken.
— Стекло разбито.
You think my poor little heart is broken.
Ты думаешь, что моё бедное сердце разбито.
My heart is breaking, Father.
Отец, мое сердце разбито!
It was broken when I found it.
Оно уже было разбито, когда я нашел.
Dog, you broke my heart, but, please, excuse me.
Ах, сердце моё разбито. Прощай, собака.
Показать ещё примеры для «разбито»...
advertisement
broken — сломал
Aah, I think it broke my shin.
Аа, думаю я сломал голень.
You gonna break my accordion, eh?
Ты сломал мне аккордеон?
It was Sid broke it.
Это Сид сломал.
Will you tell him I broke the umbrella stand?
Ты ему скажешь, что я сломал подставку для зонтиков?
You broke your toy trumpet!
Ты сломал мою трубу!
Показать ещё примеры для «сломал»...
advertisement
broken — разбить
But if we can put him in jail for only a few months we can break up his ring.
Но если нам удастся упрятать его за решётку всего лишь на несколько месяцев мы сможем разбить его цепочку.
— Mary. — Do you want to break a window?
— Пытаетесь разбить окно?
— Break his poor little heart.
— Разбить его бедное маленькое сердечко.
It might break her poor little heart that she got it on the level.
Это может разбить ее маленькое сердце у нее все должно быть на уровне.
A dreadful storm comes up. The ship is like to break.
Страшная буря грозила разбить корабль.
Показать ещё примеры для «разбить»...
broken — нарушил
What city ordinance does that break?
Какой именно закон я этим нарушил?
— I broke the rule when I fought.
Я нарушил правила, когда дрался.
Did Ali break confidence to tell me?
Али нарушил тайну, предупредив меня?
The incident broke the silence.
Инцидент нарушил молчание.
That he had a radio and has broken rules cannot be denied.
И, конечно, имея радио, он нарушил правила — и его нельзя в этом винить.
Показать ещё примеры для «нарушил»...
broken — сломался
The cord broke.
Тренажер сломался.
Look, the cord broke!
Тренажер у него сломался.
I went after them, but the globe broke.
Я побежал за ними, но глобус сломался.
— Is it broken?
— Он сломался?
We had to use the sail because the engines broke!
Но нам пришлось использовать парус, потому что двигатель сломался.
Показать ещё примеры для «сломался»...
broken — ломать
Sorry we were late, but we had to break down the door.
Простите, что опоздали, но нам пришлось ломать дверь.
The gardener had to break down the door.
Садовнику пришлось ломать дверь.
Eliza, if my son starts breaking up things I give you full permission to have him evicted.
Элиза, если мой сын начнет ломать вещи, я даю вам полное право выпроводить его.
Is this how they started to break you before you gave them what they were after?
Вот что они делают, и вот как они начинают ломать вас, пока вы не отдаете им то, что они хотят?
NO USE BREAKING MY UMBRELLA.
Только незачем ломать мой зонт.
Показать ещё примеры для «ломать»...
broken — перерыв
A break for me.
— У меня перерыв.
— Give yourself a break.
— Сделай перерыв.
The first break of the marathon, but not for number 24 who has to recoup 4 minutes dancing alone.
Это первый перерыв в марафоне, но не для номера 24 Она должна ещё 4 минуты танцевать одна.
The break has ended, everyone in the ring.
Перерыв окончен, всем вернуться на площадку.
The break has ended, everyone in the ring!
Перерыв окончен, всем вернуться на площадку!
Показать ещё примеры для «перерыв»...
broken — нарушать
Not the sort of thing I should confess to a stranger, but you have to break the rules sometimes.
Не такое дело, в котором стоит признаваться незнакомцу, но иногда нужно нарушать правила.
It would not be wise to break the law.
— Было бы неразумно нарушать закон.
The director cannot break the rules...
Духовный отец не может нарушать правила...
No, it's bad to break their sleep.
Нет, это плохо — нарушать режим сна.
It's worked so often and so perfectly in the past, let's not break the rule.
Это правило всегда отлично работало, давай не будем нарушать его.
Показать ещё примеры для «нарушать»...
broken — порвать
I resolved to break with her...
Я хотел порвать с ней.
You should break up with him.
Ты должна порвать с ним.
You know, sometimes when you look at me like that, I could break you in two.
Порой я хочу порвать тебя на куски, когда ты на меня так смотришь.
I know I must break with him, but... I need time.
Я знаю, что должна порвать с ним, но мне нужно время.
— You can be breaking your ticket.
Ты можешь порвать свой билет.
Показать ещё примеры для «порвать»...