по-видимому — перевод на английский

Быстрый перевод слова «по-видимому»

На английский язык «по-видимому» переводится как «apparently» или «seemingly».

Варианты перевода слова «по-видимому»

по-видимомуapparently

По-видимому, Дед Мороз про него забыл.
Apparently, Santa forgot him.
По-видимому, да, но с тысячи раз хуже.
Apparently, but a thousand times worse.
Я не могла найти никаких следов пульса или сердцебиения и его дыхание, по-видимому, прекратилось.
I could find no trace of pulse or heartbeat and his breathing apparently ceased.
По-видимому, да. Джеллико тоже. И многие другие из Лаборатории.
Apparently, and Jellicoe, too, and quite a few of the Thinktank lot.
По-видимому, мне придется снова все объяснять.
Apparently, I have to explain it all over again.
Показать ещё примеры для «apparently»...
advertisement

по-видимомуseems

По-видимому, у них свой любовный шифр.
Seems they have a secret love code.
Но, по-видимому, у него есть страсть к оружию...
But this obsession he seems to have for guns....
Но, по-видимому, здесь есть нечто более,..
Certainly seems more than that...
Смерть профессора Пьетрасанта... Которая произошла при таких загадочных обстоятельствах... По-видимому, указывает как раз на это.
The death of Professor Pietrasanta which occurred under such mysterious circumstances seems to indicate so.
По-видимому, это небольшое путешествие Спиди не повредило.
Speedy seems none the worse for his little trip.
Показать ещё примеры для «seems»...
advertisement

по-видимомуpresumably

По-видимому, он провела вечер в своей комнате.
Presumably she spent the evening in her room. Hm-hm! Oh...
У моих врагов, по-видимому, моя вторая часть?
My enemies, presumably, having my other half?
По-видимому, это рабство.
Presumably, this is enslavement.
По-видимому, тем же самым путем, как и попала на него.
Presumably, the same way she got on.
По-видимому, он был запрограммирован на эту речь.
Programmed to say that, presumably.
Показать ещё примеры для «presumably»...
advertisement

по-видимомуappears

Но её бедной матери явно повезло меньше. Когда яд поражает нервную систему, жертва, по-видимому... начинает страдать чем-то вроде вампиризма.
But it is evident her poor mother was less fortunate... for when the venom attacks the nervous system, the victim appears to be affliced with a form of vampirism.
Также, по-видимому, он получил «нуги» и польский велосипедный перелом..
It also appears like he received a noogie, and, a Polish bike ride.
Это могло вызвать воспаление лёгких так же как, отёк гортани, а теперь, по-видимому, повреждение почек.
It could be what caused the lung inflammation, as well as the swelling in his throat. And now what appears to be damage to his kidneys.
По-видимому, возможно затруднение движения в районе виллизиева круга.
Appears to be some clotting,possibly around the circle of willis.
По-видимому, у него бредовая идея.
— He appears to have a delusion.
Показать ещё примеры для «appears»...

по-видимомуobviously

Эти, по-видимому, оставило животное с несколькими длинными конечностями.
This one was obviously made by an animal with several long legs.
Она разведена, и её муж, по-видимому, ничего не хочет о них знать.
Was separated and the husband obviously not want to know anything about them.
По-видимому, недостаточно огромная.
Obviously not huge enough.
Неописанный в Северной Америке .. до этих пор, по-видимому.
Undocumented in North America. Till now, obviously.
Люди говорят, что она по-видимому захотела быть в каком-нибудь другом месте.
People said she obviously wanted to be somewhere else.
Показать ещё примеры для «obviously»...

по-видимомуmust

Я хочу сказать, по-видимому, действительно одиноко громыхать в нём одному.
I mean, it must get really lonely rattling around in it all by yourself.
Это по-видимому была их последняя торпеда.
It must have been that last torpedo.
По-видимому, скачок энергии повредил один из плазменных трубопроводов.
That power surge we felt must have blown out one of the plasma conduits.
Ваша прежняя танцевальная пара, по-видимому, идеально вам подходила.
You and whoever you used to dance with must have been great together.
Это по-видимому было вашей матерью.
That must have been your mother.
Показать ещё примеры для «must»...

по-видимомуprobably

Вера людей в колдовские чары, по-видимому, стара как мир.
The belief in sorcery and witchcraft is probably as old as mankind.
Картошка по-видимому уже готова.
The potatoes are probably done.
По-видимому, она встречалась с немцем для сбора военной информации.
She was probably seeing that German to get military information from him.
Верховное Командование по-видимому пыталось найти новый способ воодушевить солдат.
The High Command was probably looking for a way to further motivate their troops.
По-видимому, в ходе Перерождения.
Probably during the Reclamation.
Показать ещё примеры для «probably»...

по-видимомуlooks like

Тогда, по-видимому, это будет твоим заданием.
It looks like your line of country, then.
По-видимому, это переписка Садата и Абдула.
Well, it looks like the e-mails are between Sadaat and Abdul.
Собирает цветы, по-видимому.
Picking flowers, it looks like.
Он вырезал ее поясничные мышцы. Охотничьим ножом, по-видимому.
He cut out her psoas muscles with, uh, it looks like a hunting knife.
Потом, по-видимому, её потащили в подвал.
So, then it looks like she was dragged to the basement.
Показать ещё примеры для «looks like»...

по-видимомуguess

По-видимому, я ошиблась.
I guess I was wrong.
Оставь, по-видимому, хотят нас тут оставить.
Leave it. I guess they want to stay here.
Что ж, по-видимому я просто немного больше забочусь о классических произведениях литературы.
Wetl, I guess I just care a little bit more about classic works of literature.
Кроме меня, по-видимому.
Except me, I guess.
По-видимому, мы не сильно изменились.
I guess we haven't changed so much.
Показать ещё примеры для «guess»...

по-видимомуevidently

Он поцеловал школьницу, по-видимому, против ее воли.
He kissed a coed, evidently a-against her will.
— Ян по-видимому жил в хаосе.
— Jan evidently lived in chaos.
По-видимому, нет.
Evidently not.
По-видимому, существует похожее заявление.
Evidently, there was a similar claim.
По-видимому, вчера от него ушла жена.
Mmm. Evidently, his wife left him yesterday.
Показать ещё примеры для «evidently»...