по расписанию — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «по расписанию»

«По расписанию» на английский язык переводится как «according to schedule» или «on schedule».

Варианты перевода словосочетания «по расписанию»

по расписаниюon schedule

Поезд на Александрию отправляется по расписанию в 7:30.
The Alexandria Express is leaving on schedule at 7:30.
— Надо же, ты точно по расписанию!
Hey, right on schedule.
Мертв по расписанию, вы могли бы сказать.
Dead on schedule, you could say.
Мы идем по расписанию к Альтаиру-6 через Вулкан.
On course, on schedule, bound for Altair VI via Vulcan.
Шаттл шел по расписанию, до стыковки оставалось 5 часов.
The shuttlecraft was on schedule until it was shy five hours of rendezvous.
Показать ещё примеры для «on schedule»...
advertisement

по расписаниюon time

Чёрт, именно сегодня по расписанию!
Right on time. Curse them!
— Точно по расписанию.
— Right on time.
И по расписанию.
On time.
— Мы взлетели по расписанию.
— We took off on time.
Самолёт будет по расписанию.
The plane is on time.
Показать ещё примеры для «on time»...
advertisement

по расписаниюright on schedule

Они уходят. Как по расписанию.
There they go, right on schedule.
— Строго по расписанию.
Right on schedule.
Всё по расписанию.
Right on schedule.
Как по расписанию.
Yep, right on schedule.
Все по расписанию.
Right on schedule.
Показать ещё примеры для «right on schedule»...
advertisement

по расписаниюclockwork

Как по расписанию.
Regular as clockwork.
А он приглашал меня на свидание, каждую неделю, как по расписанию.
And he would ask me on a date, every week like clockwork.
Как по расписанию.
Like clockwork.
Каждый четверг, как по расписанию.
Every Thursday afternoon, like clockwork.
Он и Констанс Фарадей, недавно прибывшая из Британии, замешаны в каких-то операциях с телефоном, ежедневно, словно по расписанию, передают какие-то сигналы по линии 135.
But he and Constance Faraday, our new British transfer, are involved in something with the telephone, line 135, every day like clockwork with some kind of signal on the other line.
Показать ещё примеры для «clockwork»...

по расписаниюtimetable

Он работает по расписанию.
He's working to a timetable.
Он работает по расписанию.
He's working to a timetable. He's working to a pattern.
Тебе просто нужно научится делать это по расписанию.
You've just got to learn to timetable it properly.
У нас все по расписанию.
There's always a timetable.
Поэтому они проверяют ее состояние по расписанию.
They only have time to see her on a timetable.
Показать ещё примеры для «timetable»...

по расписаниюrun on time

История учит нас, что это единственный способ заставить их прибывать по расписанию.
History shows us it's the only way to make them run on time.
Я была вашим помощником достаточно долго, чтобы заставить поезда ходить по расписанию, но и только.
I've been your assistant long enough to make the trains run on time, but that's about it.
Сын, я сделал все возможное чтобы вернуть всё как было, заставил поезда ходить по расписанию.
Son, I've been doing my damndest to get things back to normal, make the trains run on time.
И зачем составлять расписание автобусов, когда они не ходят по расписанию?
And why did they create bus timetables when they never ran on time?
Они заставили поезда ходить по расписанию.
Get the trains running on time.