clockwork — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «clockwork»

/ˈklɒkwɜːk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «clockwork»

clockworkчасы

But if someone cares with others, could know through what I did with Rudy Mina Purefoy and what goes with her husband, who fills one with son or two a year, like clockwork.
А сами бы попробовали, поняли бы, через что я прошла с Руди. А Мина Пьюрфой Муж ей заделывает сына-двух раз в 2 года, как часы.
Everything running like clockwork.
Все работает как часы.
In 1705, Edmund Halley finally figured out that the same spectacular comet was booming by the Earth every 76 years, like clockwork.
В 1705 году Эдмунд Галлей наконец выяснил, что эта великолепная комета проносится мимо Земли каждые 76 лет, как часы.
Just like clockwork.
Прямо как часы.
It took years before it worked like clockwork. It takes time.
Правда понадобилось несколько лет, чтобы это всё заработало, как часы.
Показать ещё примеры для «часы»...
advertisement

clockworkчасовой механизм

A law which relates the motion of the various planets to each other which lays out correctly the clockwork of the solar system.
Закон, который описывает взаимное движение планет относительно друг друга, и который корректно описывает часовой механизм Солнечной системы.
Regular as clockwork.
Предсказуемы как часовой механизм.
The device had a clockwork fuse that failed to go off.
Часовой механизм не сработал.
But through it all,the one thing I had going for me was I crap like clockwork.
Но не смотря на все это, одна вещь у меня оставалась, это испражнения работающие как часовой механизм.
Everything is just like clockwork.
Все как часовой механизм.
Показать ещё примеры для «часовой механизм»...
advertisement

clockworkзаводной

Are you some kind of clockwork answer machine?
Вы что-то вроде заводной машины?
Have you ever seen a movie Called «a clockwork orange»?
Ты когда-нибудь смотрел фильм «Заводной апельсин»?
Marching up and down like a clockwork Mussolini!
Расхаживали здесь, как заводной Муссолини!
Oh, I never should have bought that Clockwork Orange video for his fifth birthday.
Не стоило покупать ему фильм «Заводной апельсин» на его пятые именины.
«What about a clockwork train?»
«А, может, заводной поезд?»
Показать ещё примеры для «заводной»...
advertisement

clockworkпо маслу

So the shit better come good like clockwork next week.
Так что на будущей неделе всё должно пройти как по маслу.
I got the whole score worked out like clockwork.
Я продумал все до деталей, как по маслу.
Just like clockwork.
Как по маслу.
Going like clockwork.
— Всё идет как по маслу.
That went like clockwork.
Прошло как по маслу.
Показать ещё примеры для «по маслу»...

clockworkпо расписанию

Regular as clockwork.
Как по расписанию.
And he would ask me on a date, every week like clockwork.
А он приглашал меня на свидание, каждую неделю, как по расписанию.
Like clockwork.
Как по расписанию.
Every Thursday afternoon, like clockwork.
Каждый четверг, как по расписанию.
But he and Constance Faraday, our new British transfer, are involved in something with the telephone, line 135, every day like clockwork with some kind of signal on the other line.
Он и Констанс Фарадей, недавно прибывшая из Британии, замешаны в каких-то операциях с телефоном, ежедневно, словно по расписанию, передают какие-то сигналы по линии 135.
Показать ещё примеры для «по расписанию»...

clockworkчасовой

I had assumed that things would continue on like some great clockwork mechanism.
Я полагала, что события будут следовать друг за другом как огромный часовой механизм.
What the hell is clockwork?
Что ещё за «Часовой механизм»?
Why would someone craft clockwork like this?
Почему ты восхищен этой часовой машиной?
Now, that-— that's clockwork.
Сейчас, это часовой.
That was written 10 years ago in a classified report entitled «The Potential of Clockwork»
Это было написано 10 лет назад в засекреченном докладе под названием «Возможности Часового механизма»
Показать ещё примеры для «часовой»...

clockworkмеханизм

The water has ruined the clockwork, but it's gold.
Вода повредила механизм, но... всё же это золото.
There's a clockwork... and pinned to the spring of it is a bad spirit... with a sleeping poison in its sting.
Только механизм.. и злой дух, прикреплённый к пружине.. На его жале — усыпляющий яд.
It's getting to be like clockwork.
У нас уже отлаженный механизм.
We don't have that clockwork ticker in our heads like you do.
У нас нет такого механизма в голове, как у вас.
Science would tell us... there's always an inner clockwork.
Наука сказала бы... что это работа точного внутреннего механизма.
Показать ещё примеры для «механизм»...

clockworkмеханический

About a man with a simple mind who meets a mad doctor who creates for him a clockwork brain, which is, of course, far superior to any human brain.
Человек с заурядными мозгами, встречает сумасшедшего доктора, который создает для него механический мозг, поэтому он, конечно, превосходит любой человеческий мозг.
A clockwork Prince.
Механический принц.
A clockwork prince.
Механический принц.
It's a clockwork chronometer, of my invention.
Это механический хронометр моего изобретения.
It's like being stuck in a bad movie with those Clockwork Orange clampy things on my eyeballs.
Это как застрять в плохом кино с накладными штучками из «Механического Апельсина» на глазах.