по работе — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «по работе»

На английский язык фраза «по работе» переводится как «for work» или «on business».

Варианты перевода словосочетания «по работе»

по работеwork

Я пришла повидаться не по работе, а по желанию.
I came to see you because I wanted to, not for work.
— Из агентства по работе.
— From the work agency.
В последнем сказано: "Не по работе.
The last one said, "Not work.
Что-то срочное по работе.
Some work emergency.
Но не с моей коллегой по работе.
Not someone from where I work.
Показать ещё примеры для «work»...
advertisement

по работеbusiness

Так скажем, и по работе и ради удовольствия.
Well, business and pleasure both.
По работе...
Business.
Нет. Тех, кого Вы видели, можно назвать коллегами по работе.
No, no, those are just what you might call business associates.
По работе или по домашнему делу?
Business or domestic?
По работе.
Business.
Показать ещё примеры для «business»...
advertisement

по работеjob

По работе или девушке?
The job or the girl?
Наверное, в городе происходит то же самое. Но, должен признаться, когда меня по работе заносит в провинцию, то, что меня больше всего завораживает, это закаты.
Maybe it happens in towns too... but when my job brings me out to the country...
Меня пригласили на собеседование по работе.
I got a job interview.
И еще одно предложение по работе?
And another job offer?
Она постоянно в разъездах по работе. Возможно, питается только орешками в самолётах и диетической колой.
Her job keeps her constantly on the road, probably living off of airline peanuts and diet soda.
Показать ещё примеры для «job»...
advertisement

по работеwork thing

— Это было по работе, время просто пролетела мимо.
It was a work thing, time just got away from me.
Он сказал, что это по работе.
He said it was a work thing.
Да, зачем-то по работе.
Yeah, some work thing.
Это по работе.
Um, this is a work thing.
Это было по работе.
It was a work thing.
Показать ещё примеры для «work thing»...
Друзья, родственники, знакомые по работе мы собрались, чтобы соединить Стэнли и Марту священными узами.
Friends, relatives, work-related acquaintances we are gathered here to join Stanley and Martha in holy matrimony.
Кое-что по работе.
Something work-related?
Ну, у меня к тебе несколько вопросов, по работе.
Well, I had some questions I wanted to run by you, work-related.
Хотя, что значит, «по работе»?
What do you mean work-related, though?
Убери все звонки по работе, с телефона полицейского департамента.
Eliminate any that are work-related, from a PD number.
Показать ещё примеры для «work-related»...

по работеmiss working

Я скучал по работе с тобой бок о бок.
I miss working side by side with you.
Боже, я скучаю по работе с этим парнем.
God, I miss working with that guy.
Держу пари, ты начинаешь очень скучать по работе со мной.
I bet you're really starting to miss working with me now.
Но я скучала по работе с тобой.
But I missed working with you.
Хочу сказать, мэм, я точно скучал по работе с вами.
I have to say, ma'am, I've sure missed working with you.
Показать ещё примеры для «miss working»...

по работеwork stuff

Расслабься, это по работе.
Relax, this is work stuff.
Ничего, это по работе
Nothing. Its just work stuff.
И после вечеринки мы говорили по телефону, но только по работе.
And after the party we'd spoken on the phone, but just work stuff.
Ну, а как на счет документов по работе?
Well, what about work stuff?
— Документы по работе...
It's all paperwork, stuff for work...
Показать ещё примеры для «work stuff»...

по работеmiss it

Пап, скучаешь по работе?
You ever miss it, Pop?
Вы будете скучать по работе.
You're gonna miss it.
Вы наверняка скучаете по работе.
I mean, you've gotta miss it. You...
Уже скучаешь по работе в ФБР?
What? Do you miss the FBI already?
Он скучает по работе в полиции?
Think he misses being a cop?
Показать ещё примеры для «miss it»...

по работеtravel for work

— Смотри, ты всегда ездил по работе.
See, you always used to travel for work.
Путешествую по работе.
I travel for work.
Я же сказала, что провела последние два дня в разъездах по работе.
I told you, I just spent the last two days traveling for work.
Мне приходилось путешествовать по работе.
I have to travel for my work.
Мне приходиться путешествовать по работе.
I've been traveling for work. Oh.
Показать ещё примеры для «travel for work»...

по работеcolleague

Я хочу говорить с вами как ваш друг по работе.
I want to speak you as a colleague.
Я здесь с коллегой по работе.
I came with a colleague.
Мы допросим его коллег по работе.
We'll question his colleagues at the hospital.
Угощу завтра коллег по работе обедом и всё.
I'll just take my colleagues out to lunch tomorrow
Просто знакомлю тебя с коллегами Мари по работе.
Just showing you Marie's colleagues.