по коридору — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «по коридору»
по коридору — corridor
Дальше по коридору.
Along the corridor.
По коридору.
The corridor.
Ну, если вы пройдете по коридору, то увидите дверь в Библиотеку Парапсихологии.
Well, if you go along the corridor, you will see a door marked Parapsychology Library.
Только вниз по коридору.
Just down the corridor.
— Почему ты не пошёл по Коридору?
— What corridor?
Показать ещё примеры для «corridor»...
advertisement
по коридору — down the hall
Вам к капитану Рейли. Комната 68, по коридору третья дверь направо.
See Capt. Riley, room 68, down the hall, third door on your right.
Дама видела высокого мужчину в шарфе, убегающего по коридору.
This lady says she saw a tall man wearing a scarf run down the hall.
Прямо по коридору и налево, дорогая.
Down the hall to your left, dear.
— Мой офис дальше по коридору.
— My office is just down the hall.
Его надо обтереть и перенести по коридору в его комнату.
We could dry him off and take him down the hall to his own room.
Показать ещё примеры для «down the hall»...
advertisement
по коридору — hallway
Прямо вниз по коридору туда.
Right down the hallway there. Thank you.
— Да, по коридору.
— Yes, that hallway.
— Ее семья жила вниз по коридору от нас.
— Her family lived down the hallway from us.
По коридору в ванную.
Hallway bathroom.
Хорошо, теперь пройди мимо центра тестирования вниз по коридору к лифту.
Okay. Now go past the testing center down the hallway to the elevator.
Показать ещё примеры для «hallway»...
advertisement
по коридору — walking down the hall
Мы слышали, что парочка зануд ходит по коридору с музыкальными...
We heard a couple of nerds were walking down the hall with musical...
Я вышел из лифта и увидел вас с мисс Чернобыль прогуливающимися по коридору.
I got out of the elevator, and I saw you and Miss Chernobyl walking down the hall.
Камеры наблюдения дома показывают, что Джиада вошла в здание одна, вошла в лифт одна и шла по коридору одна.
Front desk security video shows Giada entering the building alone, getting into the elevator alone and walking down the hall alone.
Ну, я шел по коридору.
Well, I was walking down the hall.
Я вижу Келли, идущую по коридору, мы практически ни о чем не говорим, и я все равно глупею на глазах.
I see Callie walking down the hall, she and I are barely talking, and I still get stupid.
Показать ещё примеры для «walking down the hall»...
по коридору — roaming the halls
Я полагаю, маленькая мисс Свободный дух будет думать дважды прежде, чем бродить по коридорам.
I guess Little Miss Free Spirit will think twice before roaming the halls.
И когда она была серьезно больна, я обычно гуляла по коридорам жилых домов, поднимаясь и спускаясь по лестницам в поисках этого запаха пирога.
And when she was really sick, I used to find myself roaming the halls of the apartment building, climbing up and down the stairs, searching for that smell of cheesecake.
Никаких бездушных лунатиков бродящих по коридорам.
No chance of soulless lunatics roaming the halls.
Это сумасшедший, о котором я говорил. Берт. Бродит по коридорам.
Oh, it's just like I said, that crazy Bert, roaming the halls.
Я бы предпочел, чтобы после наступления темноты никто не шатался по коридорам.
I don't want anyone roaming the halls after dark.
Показать ещё примеры для «roaming the halls»...
по коридору — just down the hall
Если понадобится что-нибудь — мой офис вниз по коридору.
If you need anything, my office is just down the hall.
По коридору, восточное крыло, второй этаж.
Yeah. Uh, just down the hall to the east wing, second floor.
Прямо по коридору и на право.
Um, just down the hall to the right.
— Нам прямо по коридору.
--has signed Les Crane to a talk show. GARLICK: It's just down the hall.
Но вы можете пойти в инкубатор, и посмотреть на своего сына, это дальше по коридору.
But you can go to the nursery and look in at your son It's just down the hall
Показать ещё примеры для «just down the hall»...
по коридору — walking down the hallway
Но проходя по коридору и глядя на все эти платиновые пластинки на стене..
But walking down the hallway and seeing all of those platinum records on the wall...
Когда ты беременна, ты ответственна уже за две жизни. И ты идешь по коридору чувствуя давление со стороны мужчин.
When you're pregnant... you're responsible for two lives... and you're walking down the hallway oppressed by the man.
Хорошо, в общем, я тут шел по коридору и подумал, что дела-то у нас идут неплохо.
Okay, uh, well, I was, you know, I was just walking down the hallway, and I was thinking, you know, we're doing pretty good.
Что бы там ни было, мы просто идём по коридору и выходим в дверь.
Whatever it is, we're walking down the hallway and out the door.
Я уверена, что замечу его, если он пойдёт по коридору.
I'm pretty sure I'll spot him walking down the hallway.
Показать ещё примеры для «walking down the hallway»...
по коридору — this way
Пациент прямо по коридору, сэр.
The patient is right this way, sir.
Прямо по коридору.
Right this way.
Да, пройдите дальше по коридору.
Yeah, he's right this way.
Побежал туда По коридору
— He went that way. — He went that way.
Я знаю, это глупо, но однажды я шел по коридору, а она стояла с друзьями.
Just the way she looks at you. I know that sounds dumb. This one time,
Показать ещё примеры для «this way»...
по коридору — straight ahead
— Прямо по коридору.
— Straight ahead.
Прямо по коридору!
Straight ahead!
— Прямо по коридору.
Straight ahead.
Прямо по коридору. Квитанции и документы тоже.
Straight ahead.
Химлаборатория прямо по коридору.
Chem lab's straight ahead.
Показать ещё примеры для «straight ahead»...
по коридору — along the passage
Вон в ту дверь, прямо по коридору и вверх по лестнице.
Just go through the door, along the passage and up the stairs.
Вам в ту дверь по коридору и вверх по лестнице.
Through the door, along the passage and up the stairs.
Где искать заведение «Для мужчин» — он знает и без указателей: по коридору, вниз по узкой лестнице, которая спровадила его к цели... быстрее, чем он рассчитывал.
The gents' — he doesn't need the arrow — is along the passage and down some narrow steps that tip him in... faster than calculated.
Чарльз дальше по коридору.
Charles is down the passage.
Пройдите в ту дверь и вниз по коридору.
Go through that door and down the passage.