по большому — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по большому»

по большомуgrand

Рядом с Кимом и ламой шло буквально всё человечество... от самых последних бедняков до махарадж... шествовавших по Великому колёсному пути с горделивым достоинством... принимая почести от проходящих людей, и дающих милостыню просящим.
Kim and his lama rubbed elbows with all humanity... from the lowly beggar to the maharajah... who traveled the Grand Trunk Road in lordly state... accepting homage from those who passed, and giving alms to those who pled.
По большому счёту, астероид, упавший в аризоне, был сравнительно невелик и не особенно опасен.
In the grand scheme of things, the asteroid that struck here was relatively small and innocuous.
С удовольствием, дорогая. По большой лестнице, и наверху будет пятая дверь налево.
You go up the grand escalier and once atop the stairs you'll want to enter the, uh... fifth door on my left.
Долгие-долгие дни шли Ким и лама... по Великому Колёсному Пути.
Kim and the lama journeyed on, and there were long, dusty days... on the Grand Trunk Road.
Два дня ходу по Великому Колёсному Пути, а потом ещё полдня на юг.
Two days journey on the Grand Trunk Road and a half a day to the south.
Показать ещё примеры для «grand»...
advertisement

по большомуbig

Лично я бы пропустил по большой.
I could use a big something.
По большей части незаконное.
Big, meaning illegal.
Она вращается по большому кругу вокруг вашего солнца. И проходит через поле астероидов в этой точке.
It orbits your sun in a big circle like this and crosses through an asteroid belt up here at its widest point.
Но мы купим каждой по большому подарку, если выиграем эти скачки, хорошо?
But with our winnings on this race, we're going to buy a big gift for each of them.
В основном по большим праздникам:
Particularly, ahem, you know, the big holidays,
Показать ещё примеры для «big»...
advertisement

по большомуby and large

— Думаю, мы все понимаем, что по большому счету все мужики придурки.
— I think we can all agree by and large that men are assholes.
Я не волновался, потому что по большому счету азиаты очень надежным.
I ain't worried, 'cause by and large Asians are very dependable.
Мы должны быть очень осторожны, делая обобщения, но я думаю, справедливости ради надо сказать, что все они страшно недовольны, по большому счёту.
We must be very careful about generalisations, but I think it's fair to say they were all terribly unhappy, by and large.
Убийцы, по большому счету, вообще плаксивые нытики, что, впрочем, не делает их менее опасными.
Killers, by and large, are whiny losers, but that doesn't make them any less dangerous.
По большому счету, наши субъекты с пользой проводят отпущенное им время.
By large our subjects do quite well in the time they have remaining.
Показать ещё примеры для «by and large»...
advertisement

по большомуmore

Нет, по большей части это идея Тины.
No, that was more Tina's idea.
Пол по большей части увлекается игрушками и гаджетами.
Paul's more into toys and gadgets.
Мы живы, но теперь будем по большей части машинами, нежели людьми.
We're alive, but we'll be more machine than man.
Линдон Джонсон, по большей части все то же самое.
Lyndon Johnson, more of the same.
— Это по большей части задание для спасения.
— This is more of a rescue mission.
Показать ещё примеры для «more»...

по большомуmostly

По большей части.
Mostly.
По большей части езжу всюду ночами.
Ride around nights mostly.
В то время как большинство его предков довольствовалось собиранием портретов, по большей части, своих достопочтенных родичей, мистер Герберт, видимо, собирает все что угодно.
Whilst most of his peers are content to collect portraits... mostly of an edifying family connection... Mr. Herbert seems to collect anything.
Ну он, по большей части, говорил с Джози.
Well, he talked to Josie mostly.
Но по большей части, потому что настоящий друг — это тот, кому ты всегда можешь сказать правду без опаски.
But mostly, a true friend is a person you can always tell the truth to without worrying about it.
Показать ещё примеры для «mostly»...

по большомуmainly

Поэтому в прошлом люди в основном жили среди гор И питались по большей части орехами и ягодами.
Therefore, formerly you usually lived among the mountains— and lived mainly of nuts and berries.
— Это по большей части касалось его.
— It was mainly about him.
Но по большому счёту, я всё толстел.
But mainly I just kept getting bigger.
Чуток ... по большей части я вижу двух красавиц девочек.
A little, but mainly I see two beautiful girls.
Поэтому, мне кажется, по большей части это был прием, с помощью которого мы с Джоном скрещивали шпаги, потому что, мне кажется, Джону действительно нравится доминировать.
So, I think, mainly it was in method that John and I locked horns, because I think John does like to dominate.
Показать ещё примеры для «mainly»...

по большомуpretty much

По большому счету, Вы не сможете делать ничего.
Pretty much nothing.
Я помню все, по большей части по крайней мере до тех пор, пока не провалилась в страну снов.
I remember everything, pretty much... at least until I slipped into slumberland.
Мы по большей части игнорируем друг друга... до тех пор пока, кто-нибудь не забьет гол.
We pretty much ignore each other until someone scores a touchdown.
Ну, по большей части, боссом.
Well, pretty much my own boss.
По большей части.
Yeah, pretty much.
Показать ещё примеры для «pretty much»...

по большомуbasically

По большому счету, люди будут почти одинаковы.
People are going to be basically the same.
По большей части.
Basically.
Нет, по большей части.
No, basically...
По большей части... мы сжигаем гадов.
Basically we gotta torch the sucker.
Если ты ничего не скажешь своему брату, по большому счету, это будет благое дело.
If you do not say anything to your brother, basically doing a good deed.
Показать ещё примеры для «basically»...

по большомуnumber two

Но мне... надо по большому.
But I... gotta do number two.
По большому?
Number two?
По маленькой... и, конечно, по большой!
Number one... and, of course, number two!
Получив задание на тренировочном тесте, Возьмите по большому карандашу твердости ТМ.
So when you take your practice test, take your number two pencil, and...
Она сходила по большому. Да?
She's done a number two.
Показать ещё примеры для «number two»...

по большомуlot

По большей части.
A lot of it.
По большей части, наши деньги, которыми дон Калоджеро хорошо распорядился.
And she has a lot of money, Stella
По большей части о твоей прическе.
A lot of it's the hair thing.
И волос тогда было по больше, сэр.
That was a lot of hair ago, sir.
По большому счету, было бы куда легче просто уйти, но я не сделала этого.
In a lot of ways, it would have been easier to just walk away, but I didn't.
Показать ещё примеры для «lot»...