почерк — перевод на английский

Быстрый перевод слова «почерк»

«Почерк» на английский язык переводится как «handwriting».

Варианты перевода слова «почерк»

почеркhandwriting

Кое-что никогда не меняется, например, твой почерк.
Well, some things never change, like your handwriting.
Посмотрите, это мой почерк.
You can see that is my handwriting.
Это его почерк.
I know his handwriting.
Скажите, друг мой... это ваш почерк?
Tell me, my friend, is this your handwriting?
— Чей это почерк?
— Whose handwriting is this?
Показать ещё примеры для «handwriting»...
advertisement

почеркwriting

Это твой почерк?
This is your writing?
Это ее почерк?
And this is her writing?
А мой почерк все хуже и хуже.
My writing gets worse and worse!
— Красивый почерк.
Lovely writing.
У неё красивый почерк.
Her writing is beautiful.
Показать ещё примеры для «writing»...
advertisement

почеркsignature

У него был доступ, возможность, ... и, судя по делу об его аресте, тот же почерк. — Так значит, Арти просто уйдет?
He had access, opportunity, and according to his arrest file, the same signature.
Почерка?
Signature ?
Мы ждем, чтобы один из этих телефонов... выдал характерный почерк нашего друга Боди.
Looking for one of these phones to give us signature on our man, Bodie.
Ах, какой у Вас чудный почерк.
Oh, what a pretty signature you have.
ДНК, улики, почерк?
Is there D.N.A. Evidence or a signature?
Показать ещё примеры для «signature»...
advertisement

почеркmo

— Мы отследили почерк убийств с удушением с 1983 года до последних убийств.
We traced the MO from the 1983 strangulations to the current murders.
Я досконально изучил его почерк.
I know his MO by heart.
Но почерк совпадает с вашем подозреваемым.
The MO is right for your suspect.
У подонка есть почерк — тем, кто его разозлил, он оставляет спиральные отметины на руках.
This scumbag has got an MO — spiral brandings on the arms of those that piss him off.
Я думала, что нет незакрытых дел с подобным почерком.
I thought there were no open rape cases matching this MO.
Показать ещё примеры для «mo»...

почеркpattern

Найди свой почерк, и приспособишься.
See, once you find your pattern, then you can adjust to it.
— У нас изменение почерка.
— We do have a pattern change.
Почерк один и тот же.
Wound pattern.
Две пустые квартиры могут быть совпадением, но пропавшие ковры наводят на мысль о почерке.
Two abandoned apartments could be a coincidence, but the missing rug makes it a pattern.
Каков его почерк?
Does he have a kill pattern?
Показать ещё примеры для «pattern»...

почеркpenmanship

Я всюду узнаю этот почерк.
Id recognize this penmanship anywhere.
Я не понял, у Дали был особый почерк?
Dali had distinctive penmanship?
Это объяснило бы его особый почерк.
Which accounts for his penmanship.
— У Донны особый почерк.
— Donna has stylish penmanship.
Мой почерк меня угробит.
My penmanship will sink me.
Показать ещё примеры для «penmanship»...

почеркhand

Это, сказал я, почерк Хаггерти. Слон в посудной лавке.
That, says I, is the fine Italian hand of Haggerty... the bull in the china shop.
Все знают, что у меня самый лучший почерк, её должны были дать мне!
Everybody knew I wrote the best hand, and I should have had it.
Я изучил его корреспонденцию найти соответствующий почерк.
I shall study his correspondence to find the hand that matches.
Первого сорта бумага, по полдуката за десть... А почерк какой!
It was good paper, costing half a ducat per ream, and in my best hand.
Шериф, мы можем использовать почерк из географического профиля.
Sheriff, we could use a hand with the geographical profile.
Показать ещё примеры для «hand»...

почеркhandwriting's

Почерк не очень понятный, но думаю, вам знакома подпись.
The handwriting's not so good, but I think you'll recognize the signature.
Ты должна быть там, внизу. А не здесь, среди сосунков. А я не должна проводить весь день, переписывая карты Карева, т.к. его почерк нечитаем.
I mean,you should be down in that O.R. Not up here in t nosebleeds, and I shouldn't be spending my entire day transcribing all of karev's charts because his handwriting's illegible.
Почерк, вроде, девчАчий.
Handwriting's kind of girly.
Почерк необычный. То, как он пишет буквы.
Handwriting's unusual, the way he's shaped the letters.
Почерк скошенный
The handwriting's sloped.
Показать ещё примеры для «handwriting's»...

почеркstyle

Почерк!
What a style!
Это их почерк. Но куда они подевались?
Their style, but where the hell did they go?
Похоже на почерк Единорога.
Like, unicorn style.
Это твой почерк?
You got style!
Ты ведь знаешь что насилие это не мой почерк...
Now, you know that strong-arm is not my style...
Показать ещё примеры для «style»...

почеркsame

Тот же почерк, что и в нашем... головном деле.
The same treatment as our other, uh, head case.
Почерк одинаковый?
Same person?
У них одинаковый почерк.
It's as if... they were by the same person.
У него даже почерк другой.
It's not even the same.
Тем же почерком, что и числа, которые мы видели.
It's the same writing as those numbers we keep seeing.
Показать ещё примеры для «same»...