потянуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «потянуть»

потянутьstretch

Потяните.
LOUISE: Stretch.
Потяните.
Stretch.
Что это...потянуть?
What is... stretch?
Если мы сможем очистить и переложить эти трубы, я думаю, наш бюджет потянет рабочих.
If we can clean and re-lay these pipes, then the SPG grant might just stretch to cover the labour.
Ты бы предпочтешь вместо этого лет 10 потянуть лямку, да?
You'd prefer to do a 10-year stretch instead, huh?
Показать ещё примеры для «stretch»...
advertisement

потянутьpull

Но это работает, только если ты веришь. Потому что стоит только потянуть за ниточку, и оно рассыпается прямо в твоих руках.
But it only works when you believe, because once you pull that thread, it just turns into nothing right in your hands.
Когда я подам сигнал, ты потянешь.
Now, when I give the signal you pull.
А вы уверены, что она потянет трейлер?
Look, are you sure that this car is heavy enough to pull a trailer?
А ты уверен, что лошадь потянет веревку по твоему приказу?
— Do you think that the horse is gonna... pull the rope that opens the gate to your command?
Потяни главный выключатель.
Pull the main switch!
Показать ещё примеры для «pull»...
advertisement

потянутьtake

— Ты что, хочешь всех нас потянуть?
— So you want all of us... To take the rap because of you?
Но я могу потянуть тебя на дно вместе с собой.
But at least I can take you down with me.
Обещай, что позвонишь мне, если тебя снова потянет к таблеткам.
Promise me, you will call me if you get the urge to take pills again.
Они подумали, что ты копаешь информацию об их операции, и если она выплывет наружу, то потянет на дно некоторых очень влиятельных людей.
They thought you were digging up information on their operation, which, if it got out, would take down some very powerful people.
Угробить себя и потянуть за собой других?
Planning to top himself — and take others with him?
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

потянутьafford

Смогут ли они потянуть такую цену?
Can they afford the cost?
Наша страна не потянет еще одного международного перевозчика.
Look, I believe sincerely that America cannot afford to have more than one international carrier.
Думаю, вместе мы его потянем.
We ought to be able to afford it.
Думаю, вместе мы его потянем.
Together we could afford it.
Мы хотели большую свадьбу с множеством родственников и друзей. Вот мы и откладывали, пока не смогли бы её потянуть.
We wanted a big wedding with lots of family and friends, so we waited until we could afford it.
Показать ещё примеры для «afford»...

потянутьcan't afford

Я вряд ли потяну вашу таксу
I can't afford your prices.
Вы знаете, что одна я всё это не потяну.
You know I can't afford this.
Я не потяну очередной скачок.
I can't afford another increase.
Но мы ни за что не потянем фойе с верандой.
Well, we certainly can't afford the grand foyer, and the sun nook.
Бабушка не потянет новый телефон, проси у матери
Grandma can't afford a new mobile. Ask your mom for one
Показать ещё примеры для «can't afford»...

потянутьdrag

Ты думаешь, что Доминион проиграет эту войну и потянет за собой Кардассию.
You thought the Dominion would lose this war and drag Cardassia down with it.
Она грузом потянет нас за собой, когда будет падать.
She will drag us to ruin when it plummets.
Если придавишь здесь... потом поднимешь... встряхнешь... потянешь и сложишь.
If you pinch... there... ..and we lift... ..and shake it... ..and drag... and fold.
Борись с ней каждой мышцей своего маленького тела, или она потянет тебя в её яму отчаяния и убьёт твою душу.
Fight her with every muscle in your wee body, or she will drag you into her pit of despair and murder your soul.
Я могу потянуть время и попытаться отложить дачу показаний.
I-I can just drag my feet and try to put the deposition off.
Показать ещё примеры для «drag»...

потянутьstall

Ну... мы можем потянуть время.
Well...we can stall.
Потяни время, хорошо?
— Wait. Stall for time, okay?
Мы должны потянуть время.
We need to stall.
Как ты можешь потянуть время?
How can you stall?
Вы должны потянуть время.
I need you to stall.
Показать ещё примеры для «stall»...

потянутьsprained

— В прошлом году Эдвард потянул ногу...
Edward sprained his leg last year...
Он потянул лодыжку.
He sprained his ankle.
— Я потянула лодыжку.
— I sprained my ankle.
Доктор сказал, что она потянула связки на запястье.
The doctor says she has a sprained wrist.
Я, кажется, лодыжку потянул.
I sprained my ankle.
Показать ещё примеры для «sprained»...

потянутьbuy

Надеюсь, он сумеет потянуть время, пока мы установим прибор.
Hope he can buy us enough time to get this cloaking device installed.
Потяни время, чтобы мы разобрались с миномётами.
Buy some time to take out those mortars.
Тесс убивает Бет, показывает тебе тело, ты отправляешь парочку женщин на крышу, чтобы потянуть время.
Tess killed Beth, showed you the body, you stuck a couple of women on the roof to buy her time.
Нам нужно потянуть время.
We need to buy more time.
На сколько выпивки вчера потянула эта штуковина?
How many drinks did this thing buy last night?
Показать ещё примеры для «buy»...

потянутьtug

Не против, если я немного потяну?
Mind if I give it a little tug, hmm?
Если я потяну, или дергну, или если вы услышите как я кричу, что угодно, вы тянете меня обратно, ясно?
If I tug, if I pull in anyway, or if you hear me screaming, anything, you pull me right back in, all right?
Не могли бы Вы потянуть трусы немного вниз?
Can you tug your drawers down a little?
Один раз потянуть — и он поддался.
One tug and it quite gave.
Так, десятью пальцами взялся крепко за меч и потянул.
Right, ten digits round the blunt bit. Give it a tug.
Показать ещё примеры для «tug»...