потребуется — перевод на английский
Быстрый перевод слова «потребуется»
«Потребуется» переводится на английский язык как «will be required» или «will be needed».
Варианты перевода слова «потребуется»
потребуется — require
Для следующего действия мне потребуется помощь ассистентки...
For my next act, I shall require the help of my assistant...
Насчет денег: генерал дал мне указание... выписать для вас чек на все, что вам потребуется.
About the money, the general has instructed me to give you a check for whatever you require.
В течение ночи потребуется две инъекции.
We require two injections during the night.
Вам потребуется повязка на глаза?
— Do you require a blindfold?
Если существует угроза эпидемии, доктору может потребоваться моя помощь.
If there is the possibility of an epidemic the Doctor may require my assistance.
Показать ещё примеры для «require»...
advertisement
потребуется — need
Вашей спине, возможно, потребуется опора.
Your back may need support.
Наш корабль был всего лишь слегка повреждён, но нам потребуется помощь в его ремонте.
Our ship is only slightly damaged, but we need help to repair it.
Мой кабинет во Дворце Правосудия — рядом с вашим. Если вам что-нибудь потребуется...
My office is next to yours, if you need anything.
Мой караван велик, Йенг, так что мне потребуется много пищи и и воды, прежде чем отправиться в пустыню Гоби.
My caravan is large, Yeng, so I shall need plenty of food and water, before venturing out into the Gobi Desert.
Франсуа, мне потребуется ваша помощь.
Come, François, I need you.
Показать ещё примеры для «need»...
advertisement
потребуется — it took
Ему потребовалось два вечера, чтобы засечь меня.
It took him two nights to spot me.
Но нам потребовалось время, чтобы это узнать.
It took us some time to find it out.
Потребовалось много времени и набитых шишек чтобы вбить это в мою тупую башку.
It took a long time and a couple of hoods to beat that into my thick head.
Ответ был настолько прост, что Мику потребовалось долгое время, чтобы понять.
The answer was so simple, it took Mick a long time to figure it out.
А мне потребовалось 25 лет.
It took me 25 years.
Показать ещё примеры для «it took»...
advertisement
потребуется — necessary
С силой, если потребуется.
By force, if necessary.
Если сделаешь это, я могу вернуть тебя с помощью полиции, если потребуется.
If you do, I can have you brought back by the police, if necessary.
Для этого бы потребовалось сломать дверь.
It was necessary to break down the door.
Вы будете сражаться как герой. А если потребуется, и умрете как герой.
You will fight a hero and, if necessary, you will die a hero.
Будь готов остаться здесь на всю зиму, на всю следующую зиму, если потребуется.
Be prepared to remain all winter, all next winter, if necessary.
Показать ещё примеры для «necessary»...
потребуется — it would take
Чтобы выехать вам потребуется чудо.
It would take a miracle to get you out.
Вы можете высадиться в любом месте на базе, но потребуется время, чтобы найти его.
Of course, you could beam down anywhere inside that base, but it would take time to find him.
Потребуются миллионы роботов и сотни лет, чтобы овладеть этой системой.
It would take millions of robots hundreds of years to take over the system.
Чтобы туда отправиться, потребуется мужество.
It would take courage to go there.
Потребуется много позитивной энергии, чтобы расколоть купол.
It would take a tremendous amount of positive energy to crack that shell.
Показать ещё примеры для «it would take»...
потребуется — it'll take
Потребуется время и терпение, но он хочет жить.
It'll take time and patience, but he wants to live.
Идем, потребуются часы чтобы добраться.
Come on, it'll take hours from here.
Потребуется 30 минут, чтобы снова их запустить.
It'll take 30 minutes to regenerate them.
Чтобы добраться до сена, нам потребуется около 15 минут.
It'll take us 15 minutes to get to the hayricks.
Потребуется неделя, чтобы эта рана зажила.
It'll take a week for that to heal up.
Показать ещё примеры для «it'll take»...
потребуется — going to need
Потребуется более сильный винт чем этот.
You are going to need a stronger screw than this.
Нам потребуется... адрес.
Going to need a... address.
Нам потребуется очень большая папка, Мма Макутси.
We are going to need a very big file, Mma Makutsi.
Ей потребуется образование.
She's going to need an education.
нам подойдет любая помощь и нам потребуется содействие немцев.
We're going to need all the help we can get. We're going to need the support of the German people.
Показать ещё примеры для «going to need»...
потребуется — it may take
На поиски полезной информации может потребоваться время.
It may take time to find something useful.
— Потребуется пара дней, чтобы привыкнуть.
— It may take a couple of days getting used to.
Возможно, потребуется время.
It may take a while.
Не важно, сколько нам потребуется,.. ...чтобы преодолеть последствия этого преднамеренного вторжения,.. ...но американский народ в своей праведной силе добьётся окончательной победы.
No matter how long it may take us to overcome this premeditated invasion, the American people, in their righteous might, will win through to absolute victory.
Но потребуется время.
But it may take sometime.
Показать ещё примеры для «it may take»...
потребуется — it's gonna take
Ты не знаешь, сколько потребуется времени, или... мы больше...
You don't know how long it's gonna take, or... if we'll even...
Технология устройства действительно сверхпродвинутая, поэтому потребуется какое-то время на расшифровку.
The engineering is extremely advanced. It's gonna take some time to decipher.
Я знаю, вы волнуетесь, но потребуется какое-то время.
I know you're worried, but it's gonna take time.
Мы не знаем, сколько потребуется, чтобы найти его.
We don't know how long it's gonna take to find him.
Хорошо, но потребуется несколько дней на то, чтобы найти ее.
But it's gonna take a couple of days to track her down.
Показать ещё примеры для «it's gonna take»...
потребуется — long
Потребовалось совсем немного времени, чтобы армия заинтересовалась боевым потенциалом смертоносной шутки.
It was not long before the army became interested In the military potential of the killer joke.
Потребуется много времени, чтобы прояснить дело с самоопределением.
You know, this process will go a long way towards clarifying that identity issue.
Буду работать над этим столько, сколько потребуется.
And I will work on this as long as I am physically able.
Она может быть забавной или серьезной, длящейся столько, сколько потребуется.
It can be funny, it can be serious, as long as it fits the premise.
— Так долго, сколько потребуется.
— That is how long she has, then.
Показать ещё примеры для «long»...