потратиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «потратиться»

потратитьсяspent

Потому что вы слишком потратились.
Because you spent far too much.
Я никогда не думал что тысяча за ночь может потратиться так быстро.
I never thought a grand a night could be spent so quickly.
Эта паранджа это нарушение человеческих прав, и я сильно потратилась на этот топ.
That burqa is a human rights violation, and I spent a lot on this top.
Вообще-то, я очень сильно потратился.
Like, I spent a lot of money.
Торос хорошенько потратился.
Toros spent big time.
Показать ещё примеры для «spent»...
advertisement

потратитьсяsplurge

Пять центов за скраб, а если ты был в состоянии потратиться, то еще пятерка за полотенце и картонную расческу.
Five cents a scrub, and if you were in the mood to splurge, another nickel for a towel and a cardboard comb.
— Мы могли бы потратиться немного.
— Maybe we could splurge for once.
Мы могли бы потратиться на это.
We could splurge for either.
Так что я решил потратиться на немного покоя и тишины.
So I decided to splurge on a little peace and quiet.
Можем мы потратиться на выпивку в чистых бокалах?
Can we please splurge on drinks that come in clean glasses?
Показать ещё примеры для «splurge»...
advertisement

потратитьсяinvest

Хотя немного потратиться на увлажнитель тебе не помешает.
Although you might wanna invest and get some moisturizers.
Сделай одолжение себе и одолжение своей матери, и потраться на пару тех ботинок.
Do yourself a favor and do your mother a favor, and invest in a pair of these boots.
Он не зря потратился на этот фрак, так ведь?
He was right to invest in those tails, wasn't he?
Если уж поражать дам своим кулинарным искусством, наверное, стоит потратиться на кулинарную книгу.
If I'm going to woo the ladies with my culinary skills, — I think I need to invest in a cookery book. — I don't know.
И мы решили потратиться на новый аксессуар.
We decided we'd invest in an alternate accessory.
Показать ещё примеры для «invest»...
advertisement

потратитьсяspend money

Чтобы ты потратился на меня.
For you to spend money on me.
В Кентукки решили потратиться на новую фразу.
Kentucky decided they would spend money on a new phrase for Kentucky.
Бумажник, чтобы мы не потратились, а пояс то зачем?
I understand you wanting our wallets so we can't spend money, but what do you want our belts for?
Кто-то неслабо потратился.
Someone's been spending some money.
Нет, я слегка потратился.
No, I spent some money.
Показать ещё примеры для «spend money»...

потратитьсяmoney

Я знаю, мы с тобой итак часто видимся, Но если хочешь, я могу немного потратиться на бензин и заехать за тобой.
I know we see enough of each other as it is, but if you want a ride, I could use the gas money.
Мы тут немного потратились.
We are falling short of money here.
Опять вы на меня потратились.
I cost you money again.
— Быть может, вы оплатили бы долг, если бы не потратились на новую квартиру.
Perhaps there'd be more money if you weren't skimming so much of it to pay for your new apartment.
Позволь мне потратиться на него, и я больше ничего не буду просить.
Just let me have the money for this, and I won't ask for anything else.
Показать ещё примеры для «money»...

потратитьсяspent a fortune

Вы наверное очень потратились.
You guys must have spent a fortune.
Должно быть, ты здорово потратился.
You must have spent a fortune.
Судя по этим делам, семья изрядно потратилась на адвокатов и лечебницы.
Well, looking at these, the family spent a fortune on lawyers and rehab.
Ќу и потратилась, зато муки достала.
I may have spent a fortune, but I got some flour.
Они потратились на скульптуры.
Spend a fortune on sculpture.

потратитьсяexpense

Дафни понимает, что ты серьёзно потратился на эту свадьбу и готова со временем с тобой расплатиться.
Now, Daphne realizes you went to great expense for this wedding, and she is prepared to repay you over time.
Я... я просто подумала, что могла бы потратиться на это.
I... I just assumed I could expense it.
Изрядно потратились.
At considerable expense.
Можно потратиться, да?
I can expense this, right?
Вы, должно быть, потратились.
You probably had expenses.

потратитьсяcosts

Весь смысл был в том, чтобы я могла заработать дополнительные деньги, сделать вклад в семью, а теперь получается, что вы на меня потратились.
The whole point was so that I could make a little extra money and contribute to the family, and instead, I'm gonna end up costing us.
Мы ведь уже итак потратились на войну.
Isn't the war costing enough?
Мисс Вулфбик, хоть нам и придется потратиться на пандус для вас, вы всеравно приняты.
Miss Woolfbeak, although it costs quite a bit to put in a ramp for you, we got approval.
Срок аренды будет длиться ещё 3 месяца, так что, мы должны будем потратиться на это.
Your lease isn't up for another three months, so we have to eat those costs no matter what.
Бог знает, как сильно они с Аленом потратились на нас за последние годы.
I mean, Christ knows the amount of business we must've cost them over the last few years, her and Alain.