послушать — перевод на английский
Варианты перевода слова «послушать»
послушать — listen
Послушайте, я наговорил всякого... но знайте, вы для меня — всё, парни.
Listen, I know I said some things... ..but you boys mean a lot to me, all right?
А теперь послушай!
Now listen!
Послушайте, граф!
Listen, Count.
Послушай.
Say, listen.
Послушайте, большой мальчик.
Listen, big boy.
Показать ещё примеры для «listen»...
advertisement
послушать — look
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again.
Так, а ты послушай, юный задира: парикмахерская остаётся на тебе.
Well, now, look here, young squirt, you keep that barbershop going.
Послушай сюда, бросай-ка ты это.
Say, look here. You better quit this.
— Послушай, дорогой.
— Look, honey.
— Послушайте, всё чего я хочу — это 39,60.
— Look, all I want is $39.60.
Показать ещё примеры для «look»...
advertisement
послушать — hear
Послушайте меня, всего минутку.
Just hear me out... Just for a second.
Ты только послушай её!
Did you hear what she said?
Да. Послушаем симфонию.
And hear a symphony.
Я хочу, чтобы ты послушала мою речь по дороге.
I want you to hear my speech on the way.
Я бы охотно послушал вашу беседу.
And I would fain hear some discourse between you tway.
Показать ещё примеры для «hear»...
advertisement
послушать — now look
Послушай, Китти.
Now look, Kitty.
Эй, послушайте ребята, Я собирался отдать вам эту историю.
Now look, fellas, I was gonna give you the story.
Послушай, Френчи, на счёт этого вопроса.
Now look, Frenchy, about that other thing.
Да, послушай же.
Now look, will you?
Послушай, Лина, и постарайся понять.
Now look, Lina. Try and understand this.
Показать ещё примеры для «now look»...
послушать — now listen
Послушай, ты можешь успокоиться?
Now listen. Will you please relax, Kitten?
— Послушай.
— Now listen.
— Послушайте ...
— Now listen...
Послушай!
Now listen!
Послушай, Джей.
Now listen,Jay.
Показать ещё примеры для «now listen»...
послушать — say
Послушай, Эми...
Mmm. Say, Amy?
Послушай, Бекки, а ты уже с кем-то обручена?
Say, Becky, Was you ever engaged?
Послушай, Лизет.
Say, Lisette.
Послушай, Марсо.
Say, Marceau.
— Послушайте, а ведь Смитти так и не вернулся.
Say, Smitty never did come back.
Показать ещё примеры для «say»...
послушать — now
— Послушай, спой-ка кое-что.
Now you do something.
— Послушай, Эми...
— Now, Amy...
Послушайте, как вы можете...
Now, how can you....
Послушайте, мистер Поттер.
Just a minute. Now, hold on, Mr. Potter.
Послушай.
Come on, now.
Показать ещё примеры для «now»...
послушать — hey
А теперь, послушайте, проходимцы, не будем ходить вокруг да около.
Hey, now listen, you mugs, no use chicken-scratching around.
Послушай, чья она?
Hey, who does she belong to?
Послушайте!
— Hey!
Послушайте, у меня есть чудесная идея.
Hey, I got a wonderful idea.
Равик, послушай.
Ravic, hey.
Показать ещё примеры для «hey»...
послушать — advice
Послушай моего совета, держись от него подальше.
Take my advice and stay away from him.
Послушай моего совета.
But, some advice.
Послушай моего совета.
Some advice. Forget about the races.
Послушай меня, заяви в полицию.
Take my advice! Report him!
— Послушай моего совета, верни деньги.
— Take my advice and hand over the money.
Показать ещё примеры для «advice»...
послушать — see
Послушай, ты не помешал Говеру положить в капсулы другой порошок.
You see, George, you were not there to stop Gower from putting that poison into the capsules.
Но, послушайте, я пришла по другому поводу.
Oh, but you see, I came for a different reason.
Послушай. Мне нужен кто-то, кто понимает эти вещи.
You see, I need somebody who understands this thing.
Послушай, насчет денег, которые вы давали ему, обратитесь к нотариусу.
See a notary about getting back the money you advanced.
Отправляйтесь в ратушу и послушайте, что они скажут.
Now, go over to the town hall and see what they say.
Показать ещё примеры для «see»...