последняя минута — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «последняя минута»
последняя минута — last minute
Он ушёл в последнюю минуту.
He bailed at the last minute.
Но в последнюю минуту я все же решила воспротивиться ему.
But at the last minute, I rebelled.
В последнюю минуту, ее смелость пропала.
At the last minute, her courage failed her.
— Если в последнюю минуту, не потеряю голову и не совершу ошибку начиная защищать его.
Unless at the last minute, losing my head, or making a mistake, I come to his defense.
Настоящее дело на последних минутах игры.
Real last minute stuff.
Показать ещё примеры для «last minute»...
advertisement
последняя минута — last-minute
Несколько изменений за последнюю минуту.
Just a few last-minute alterations.
Предупредил в последнюю минуту. Как обычно.
Last-minute notice as usual.
Может, вам пакет дать? — Ох уж, эти покупки в последнюю минуту...
— This last-minute shopping...
Замена в последнюю минуту.
Last-minute replacement.
Я не могла его разглядеть. И я представила себе, что какое-нибудь оскорбление в последнюю минуту... Погнало его домой.
I could not see him... and I imagined some last-minute insult... had sent him running home.
Показать ещё примеры для «last-minute»...
advertisement
последняя минута — last moments
И пусть от последних минут, что мы проведём вместе у нас останутся самые светлые воспоминания.
Of our last moments we must keep a memory more beautiful than anything.
Папочка прибрал к рукам мои последние минуты.
Gee, Dad, hog my last moments.
Как бы Вы провели свои последние минуты?
What would you spend your last moments doing?
Я не была с ним в его последние минуты, сестра!
I was not with him in his last moments, sister!
Моим детям будет лучше без меня... и я желаю провести последние минуты со своей женой... один.
My children will be better off without me and I wish only to spend my last moments with my wife... alone.
Показать ещё примеры для «last moments»...
advertisement
последняя минута — final moments
Для последних минут жизни такого нищего ронина, как я... нет более походящего одеяния, чем то, во что я облачён сейчас.
For the final moments of a down-and-out ronin like myself... surely nothing is more fitting than the clothes I now wear.
Наслаждайся своими последними минутами в качестве министра.
Enjoy your final moments as Minister of the Army.
Разделил с ним его последние минуты.
You shared his final moments.
Хоть развлечешься в свои последние минуты.
At least you can spend your final moments doing something you enjoy.
Его последняя просьба, чтобы только заботливый уход был предоставлен ему в его последние минуты.
His final request was that only comfort care be given to him in his final moments.
Показать ещё примеры для «final moments»...
последняя минута — very last minute
Эта штука управляла Им до последней минуты.
This thing controlled Him until the very last minute.
— Все в последнюю минуту.
— It was very last minute.
До последней минуты только о нём и думаешь?
Why do you always think about him even in the very last minute?
Он вкалывал до последней минуты.
He was working up until the very last minute.
Э-э, я ждал до последней минуты, чтобы повернуться Потому что я думал: "Нужно ли поворачиваться?
Er, I waited till the very last minute to turn cos I was thinking, like, "Should I turn?
Показать ещё примеры для «very last minute»...
последняя минута — last second
Да, но я слинял в последнюю минуту.
I did. I bailed at the last second.
Кое-кто решил отменить десятую годовщину нашей свадьбы в последнюю минуту.
Someone decided to cancel our tenth wedding anniversary at the last second.
Судя по всему, банк отказался от крупной сделки в последнюю минуту.
Apparently, the bank pulled out of some huge deal, last second.
С чего вы сменили место встречи в последнюю минуту?
— Why you switch up the spot for the meeting at the last second?
Зачем поменяли место встречи в последнюю минуту?
Why you switch up the spot for the meeting at the last second?
Показать ещё примеры для «last second»...
последняя минута — final minutes
Потерянные девять минут рейса 549, девять минут, которые были стёрты из памяти 134 пассажиров самолёта, оказались последними минутами в их жизни.
The missing nine minutes aboardFlight549, nine minutes that would have been erased from the memories... of the 134passengers onboard, would prove to be the final minutes of their lives.
Мы всегда приберегаем хорошую алгебру на последние минуты! Глупый Бубльгум!
A Globetrotter always saves the good algebra for the final minutes.
Что ж, дамы и господа, вот и все, наши последние минуты.
Well, ladies and gentlemen, this is it, our final minutes.
Были сделаны заявления о том, что происходило на транспортере в последние минуты.
Allegations have been made about the transporter's final minutes.
В 4:38 во второй половине дня, в последние минуты церемонии закладки первого камня расширения О'Хара, было совершено покушение после выступления мэра Кейна на празднике.
At 4:38 this afternoon, in the final minutes of the O'Hare expansion groundbreaking ceremony, an assassination attempt was made after Mayor Kane's remarks at the celebration.
Показать ещё примеры для «final minutes»...
последняя минута — last
И последние минуты вашей жизни вы увидите конец света.
And with your last breath you shall bear witness to the End of Days.
Вы были с ней до последней минуты?
I suppose you were with her to the last?
Мы все знаем, сколько усилий Вы приложили для этого брака, на счет которого я с самого начала была против, и только в последнюю минуту скрепя сердце согласилась, что может подтвердить мистер Кленнэм.
We all know very well how you schemed for this match, which I opposed and objected to from the first to the last, and only finally gave my very unwilling consent, — as Mr Clennam knows.
Я пытался сделать заказ на последней минуте, но как всегда помешала работа.
I tried to make last orders, but work got in the way.
В свои последние минуты, господа, Господь меня простит, он проклял вас обоих.
My Lords, e'en at his last, with pardon be it spoke, he curs'd you both.
Показать ещё примеры для «last»...
последняя минута — minutes
В последнюю минуту перед совершеннолетием я позвоню тебе, и больше ты обо мне не услышишь.
The minute before I turn 18, I'll call you, and it'll be the last time we ever talk!
За последнюю минуту ты мне соврал четыре раза.
That's four lies you've told me in less than a minute.
Или это могло бы показаться поступком, сделанным от отчаяния в последнюю минуту.
OR IT MIGHT ALSO LOOK LIKE LAST— MINUTE DESPERATION,
...Отчасти, вероятно, из-за сделанного в последнюю минуту заявления, что шеф полиции Стоквелл был причастен к сокрытию убийства юноши-гея.
[ Cheering ] ...MUST BE DUE IN PART TO THE LAST— MINUTE ALLEGATIONS THAT POLICE CHIEF STOCKWELL WAS INVOLVED IN THE COVER-UP OF THE MURDER OF A YOUNG GAY MAN.
Шестьдесят последних минут на этой земле, чтобы расплатиться по счетам.
Sixty minutes... "left on the Earth to wind up the account.
Показать ещё примеры для «minutes»...
последняя минута — last possible minute
— Ты следил.. ...до самой последней минуты?
— Did you monitor until the last possible minute?
Если вы настолько любите Рождество, то почему всегда ждёте до самой последней минуты, чтобы начать вешать рождественские украшения?
If you guys love Christmas so much, why do you always wait... until the last possible minute to put up the Christmas decorations?
Тебе повезло, что я всегда уезжаю в аэропорт в последнюю минуту.
Lucky for you, I try to get to the airport at the last possible minute.
Я не возвращаюсь до последней минуты.
I don't come home anymore until the last possible minute.
Что смотрите на большого чёрного ангела которого послали сюда, чтобы схватить вашу белую задницу и в самую последнюю минуту спасти вас от смерти?
You're looking at some big black angel got sent down here to snatch your honky ass out of there at the last possible minute and save you from destruction?
Показать ещё примеры для «last possible minute»...