породы — перевод на английский

Быстрый перевод слова «породы»

«Порода» на английский язык переводится как «breed».

Варианты перевода слова «породы»

породыbreed

Красивая порода.
Beautiful breed.
Выиграл приз «Лучший из породы» в Вестминстере.
Took Best of Breed at the Westminster.
В нем лучшие качества его породы.
I think he has the look of the breed.
Особенная порода.
Unusual breed.
Это что за порода?
What breed is it?
Показать ещё примеры для «breed»...
advertisement

породыrock

Существо, которое живет в недрах планеты, в твердой породе.
A creature that lives deep in the planet below us, at home in solid rock.
Последние 6 месяцев я провел, изучая образцы горных пород Воги....
I spent the last six months studying rock samples from...
И действительно, удалив здесь слой породы я нашёл вторую. Вторая «креветка» росла в том же месте, но с другой стороны морды.
Indeed, there was a layer in the rock here and I exposed parts of that chiselling around here, and there exposed is part of the companion one that was attached there.
Если скальную породу расщепить на пластины толщиной в дюйм или больше, их можно использовать для кровельных работ.
If the rock splits into plates an inch or so thick, it can be used for roofing.
В «Космосе» можно лететь только в контейнере для сбора пород.
The only place to ride the Cosmos is in the rock sample container.
Показать ещё примеры для «rock»...
advertisement

породыkind

Я знал из какой ты породы!
I knew that you were that kind!
— Какой они породы?
— What kind are they?
Какая порода вам нравится, леди?
What kind would you like, lady?
— Что за порода?
— What kind?
Разве порода так важна?
Who cares what kind it is?
Показать ещё примеры для «kind»...
advertisement

породыtype

Что это за порода...
Such a type...
Как ни странно, любопытный доктор из породы людей.
The insatiably curious human doctor type.
Мой босс говорит, что наши клиенты либо из породы людей, готовых убить за возможность увидеть своё имя в газете, либо готовых убить за то, чтобы не увидеть.
My boss says that our clients are either the type of people who would kill to see their names in the paper or kill to keep them out of it.
Похоже, вы трусиха из породы дают — бери, а бьют — беги.
You're a quitter. The «get out before you get hurt» type.
Ну, вы человек не той породы.
Well, you just don't seem to be the type.
Показать ещё примеры для «type»...

породыdog

Неприятный пёс, а какой он породы?
That is one ugly dog.
Мо — это мальтис, до этого мы такую породу не покупали, хотя они все на одно лицо!
Moe is a Maltese, first dog we ever had that it was all one thing!
Это не фамилия, это порода собак.
This not surname, this an dog.
Человек проводит всю свою жизнь, выводя новую породу.
Guy spends his whole life developing a dog.
Какая это порода у твоей собаки?
What's that dog you have?
Показать ещё примеры для «dog»...

породыspecies

Не особенно редкая порода.
Not a particularly rare species.
Они выглядят практически одинаково, кроме того, что мы прививали каждому основной генетический профиль от разных пород пауков чтобы изучать уникальный шёлк каждого.
They all look basically the same, except we infused each one with a dominant genetic profile from a different species so we could study their unique silk.
Диких животных, у каждого из которых есть свои сильные и слабые места — в зависимости от их породы.
Each with his own strengths and weaknesses due to his or her species.
Люди думают, что рыбы всегда плавают стаями, но есть породы, которым хорошо в одиночестве, им необходимо быть в одиночестве...
People always think fish swim in schools. But there are species that, uh, prefer to be alone, that have to be alone...
Это люди другой породы, адвокат.
This is a different species, Counselor.
Показать ещё примеры для «species»...

породыrace

Я другой породы.
I belong to another race.
— Собака породы боксер.
Dog — race Boxer. Is that all?
Гастингс, как называется эта порода?
— What race is this, Hastings? — A..
Каждая раса, порода, цвет, которые он считает низшими, должны быть уничтожены.
Every race, creed, color he deems inferior destroyed.
«Праздный король, дающий неравные законы дикой породе что копит, и бездействует, и кормит, и знает не тебя?»
«An idle king doling unequal laws unto a savage race that hoard and sleep and feed and know not you? »
Показать ещё примеры для «race»...

породыdifferent breed

Кажется, среди нас собаки альтернативных пород.
I think we have some dogs of a different breed.
Богачи всё же люди другой породы, таскают за собой помощников.
The wealthy are indeed a different breed; dragging around an assistant.
Другая порода!
A different breed!
— Мы другая порода. — Почему именно мужчины модели?
— We're a different breed.
— Своеобразная порода людей.
— They're a different breed.
Показать ещё примеры для «different breed»...

породыsediment

Прошло время, и осадочные породы захоронили руины.
Over time, sediment buried the ruins.
Помните ту статью о скорости течения осадочных пород, которую я опубликовал в прошлом году?
Remember that paper I had published last year on sediment flow rate?
"Существует 3 основные теории касательно скорости течения осадочных пород.
"There are three primary theories concerning sediment flow rate.
"Существует 3 основные теории касательно скорости течения осадочных пород.
"There are three primary theories... concerning sediment flow rate.
Осадочные породы формируют поля знаменитой шляпы Ориноко.
The sediment forms the brim of Orinoco's hat.
Показать ещё примеры для «sediment»...

породыsort of

— Какой породы твоя собака?
What sort of dog do you have?
А какой породы ваша собака?
So what sort of dog do you two have?
Какой породы собака?
What sort of dog was it?
— Какой породы?
Yeah. What sort?
Наша порода никогда не примет поражения.
Our sort never accept defeat.
Показать ещё примеры для «sort of»...