порода — перевод на английский

Быстрый перевод слова «порода»

«Порода» на английский язык переводится как «breed».

Варианты перевода слова «порода»

породаbreed

Красивая порода.
Beautiful breed.
Та же порода.
There's another one of the same breed.
В нем лучшие качества его породы.
I think he has the look of the breed.
Особенная порода.
Unusual breed.
Это что за порода?
What breed is it?
Показать ещё примеры для «breed»...

породаrock

— Здесь достаточно рыхлой породы.
— There's enough loose rock and shale.
Существо, которое живет в недрах планеты, в твердой породе.
A creature that lives deep in the planet below us, at home in solid rock.
И обнаружил существо, быстро передвигающееся сквозь породу.
And I've located one creature moving rapidly through native rock.
Если скальную породу расщепить на пластины толщиной в дюйм или больше, их можно использовать для кровельных работ.
If the rock splits into plates an inch or so thick, it can be used for roofing.
Сделаем первые семь контрольных скважин в этой зоне, здесь мягкая порода.
We'll have the first seven monitor wells in this area, in the permeable rock here.
Показать ещё примеры для «rock»...

породаkind

Он из породы подавляющих, верно?
He's kind of overpowering, isn't he?
Она была замужем лет пять, или шесть, за мужчиной из породы бесхребетных.
She'd been married maybe five, six years. Husband, he kind of shod on spine.
Я знал из какой ты породы!
I knew that you were that kind!
— Какой они породы?
— What kind are they?
Какая порода вам нравится, леди?
What kind would you like, lady?
Показать ещё примеры для «kind»...

породаtype

Ну, вы человек не той породы.
Well, you just don't seem to be the type.
Что это за порода...
Such a type...
У меня просто такое чувство, когда я на неё смотрю, что... она из той породы девушек, которые просто...
I just get that feeling lookin' at her, like... she's the type of chick that just...
Ты не из породы самоубийц.
— Maybe you're not the suicidal type.
— Судя по тому, что я слышала и узнала о ней, она не из породы жертв.
Everything I hear about her, everything I learn, she's just not the victim type.
Показать ещё примеры для «type»...

породаdog

Неприятный пёс, а какой он породы?
That is one ugly dog.
Какая это порода у твоей собаки?
What's that dog you have?
Мо — это мальтис, до этого мы такую породу не покупали, хотя они все на одно лицо!
Moe is a Maltese, first dog we ever had that it was all one thing!
Это не фамилия, это порода собак.
This not surname, this an dog.
Человек проводит всю свою жизнь, выводя новую породу.
Guy spends his whole life developing a dog.
Показать ещё примеры для «dog»...

породаrace

Я другой породы.
I belong to another race.
— Собака породы боксер.
Dog — race Boxer. Is that all?
Гастингс, как называется эта порода?
— What race is this, Hastings? — A..
Он — украшение твоей породы... но Себульба, вон тот, вот он выиграет, я думаю.
He's a credit to your race... but Sebulba there is going to win, I think.
Они похожи на этих замечательных дворняжек. которые взяли по чуть-чуть от каждой породы.
They're like these fabulous mongrels who've incorporated all the very best attributes from every race.
Показать ещё примеры для «race»...

породаspecies

Не особенно редкая порода.
Not a particularly rare species.
Это же редчайшая порода.
That's an endangered species at most.
Они выглядят практически одинаково, кроме того, что мы прививали каждому основной генетический профиль от разных пород пауков чтобы изучать уникальный шёлк каждого.
They all look basically the same, except we infused each one with a dominant genetic profile from a different species so we could study their unique silk.
Диких животных, у каждого из которых есть свои сильные и слабые места — в зависимости от их породы.
Each with his own strengths and weaknesses due to his or her species.
Люди думают, что рыбы всегда плавают стаями, но есть породы, которым хорошо в одиночестве, им необходимо быть в одиночестве...
People always think fish swim in schools. But there are species that, uh, prefer to be alone, that have to be alone...
Показать ещё примеры для «species»...

породаdifferent breed

— Мы другая порода. — Почему именно мужчины модели?
— We're a different breed.
Кажется, среди нас собаки альтернативных пород.
I think we have some dogs of a different breed.
— Своеобразная порода людей.
— They're a different breed.
Мы другой породы.
We're a different breed.
Они другой породы, сэр.
They're a different breed, sir.
Показать ещё примеры для «different breed»...

породаkind of

А сейчас вы увидите, м-р Донахью что это за порода — люди Нового порядка.
And now you will see, Mr. Donahue what kind of men the New Order breeds.
Мы знаем эту породу волков.
We know the kind of wolves we are.
Но я не отношусь к той породе людей, которой безразлична боль ближнего и в моей организации никогда не найдется места для таких преступных деяний...
But I am not the kind of man who takes this type of thing lightly. and there is no room in my organisation for criminal activity.
Какой породы был кот?
What kind of cat was it?
Эта порода убийц особенно опасна.
This kind of killers could turn out to be very dangerous.
Показать ещё примеры для «kind of»...

породаsediment

Прошло время, и осадочные породы захоронили руины.
Over time, sediment buried the ruins.
Помните ту статью о скорости течения осадочных пород, которую я опубликовал в прошлом году?
Remember that paper I had published last year on sediment flow rate?
Осадочные породы формируют поля знаменитой шляпы Ориноко.
The sediment forms the brim of Orinoco's hat.
Ладно, я не эксперт в осадочных породах или геологии, понятно?
Okay, I'm not an expert in sediment and geology, all right?
"Существует 3 основные теории касательно скорости течения осадочных пород.
"There are three primary theories concerning sediment flow rate.
Показать ещё примеры для «sediment»...