попутчик — перевод на английский

Быстрый перевод слова «попутчик»

На английский язык «попутчик» переводится как «travel companion» или «fellow traveler».

Варианты перевода слова «попутчик»

попутчикtraveling companion

Я могу быть самым приятным попутчиком.
I can be a most pleasant traveling companion.
И посмотрите на его попутчика.
And look who his traveling companion is.
Ждёте попутчика?
C-Care for a traveling companion?
— Мой попутчик Джинжер.
— Ginger's my traveling companion.
Разумеется, ему понадобится попутчик.
Of course, he'll need a traveling companion.
Показать ещё примеры для «traveling companion»...
advertisement

попутчикfellow traveler

Лучше старый попутчик.
Nothing wrong with having a fellow traveler.
Попутчик до Килорана.
— This is a fellow traveler to Kiloran.
Попутчик.
So, a fellow traveler.
Отлично, но может быть, ему нужен кто-то другой, на кого ориентироваться, типа.. типа попутчика, понимаешь?
Fine, but maybe he needs someone else to look up to, like a... like a fellow traveler, you know?
Просто попутчик, кто...
Just a fellow traveler who...
Показать ещё примеры для «fellow traveler»...
advertisement

попутчикpassenger

Темному попутчику.
The dark passenger.
Мой темный попутчик.
This dark passenger.
Или это всего лишь ложь, которую нашептывает мне темный попутчик.
Or is that just a lie the dark passenger tells me?
Темный попутчик.
The dark passenger.
Её тёмный попутчик.
Her dark passenger.
Показать ещё примеры для «passenger»...
advertisement

попутчикhitchhiker

— Вы про того попутчика?
— You mean that hitchhiker?
Моего попутчика?
Oh, the hitchhiker?
Это моя машина и мы не будем брать попутчиков.
Get back on the road. This is my car. We are not picking up a hitchhiker, man.
Но та штуковина, тот «попутчик» — что это было?
But that thing, what the hell was it, that hitchhiker?
Может, он взял неправильного попутчика?
Maybe he picked up the wrong hitchhiker.
Показать ещё примеры для «hitchhiker»...

попутчикcompanion

Ну, ваши попутчиком будет господин Агхор Чаттержи.
Well, your companion would be Mr Aghore Chatterjee.
Ваш попутчик ждет Вас в первом классе.
Your companion is waiting for you in first class.
Мой попутчик?
— My companion?
— Позвольте мне представить моего попутчика, мистера Сеймура, ...брата королевы Англии. — Месье.
Allow me to present my companion, Mr. Thomas Seymour, brother of the Queen of England.
Я выбрал худшего попутчика в дороге.
I chose the worst road companion.
Показать ещё примеры для «companion»...

попутчикfellow passengers

Тщательно рассматривайте попутчиков.
You look at your fellow passengers.
И мне 79 лет, и посему я ожидаю, что мои попутчики примут эти обстоятельства во внимание.
And I am 79, and as such, I expect some consideration from my fellow passengers.
Мои попутчики попросили меня выступить их представителем, и я настаиваю на том, чтобы наши жалобы услышал капитан.
My fellow passengers have asked me to represent them and I insist on taking our complaints to the Captain.
Это причина, чтобы бросить ваших попутчиков?
Is that a reason for abandoning your fellow passengers?
— Мои попутчики?
— My fellow passengers?
Показать ещё примеры для «fellow passengers»...

попутчикcompany

Попутчики нужны?
Well, do you want some company?
Дух Меркуцио не отлетел еще так далеко, Чтобы тебя в попутчики не жаждать.
for Mercutio's soul is but a little way above our heads, staying for thine to keep him company.
ѕо-моему, у нас попутчики.
Hey, I think we got company.
— У нас попутчики!
— We've got company.
— Нет, мне попутчики не нужны!
No, I don't need any company.
Показать ещё примеры для «company»...

попутчикride

Похоже, ваш попутчик бросил вас.
Looks like your ride ditched you.
Ты мой попутчик?
You my ride?
Если мы не найдём машину, нужно найти попутчиков
If we can't get a car, we have to try to get a ride from somebody.
Я дальше еду на восток, так что теперь тебе нужен другой попутчик.
I'm heading east from here so I think you need to get yourself another ride.
Я всего лишь попутчик.
I'm just along for the ride.
Показать ещё примеры для «ride»...