попал в тюрьму — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «попал в тюрьму»

попал в тюрьмуgo to jail

Я не дам тебе попасть в тюрьму.
— I am not letting you go to jail.
Но я могу попасть в тюрьму, а тюрьму я не люблю.
Still, I will probably go to jail, and jails I have found unpleasant.
Мы можем попасть в тюрьму за фальсифицирование документов.
We could go to jail for forging documents, you know.
За это можно попасть в тюрьму?
You can go to jail for that?
Я могу попасть в тюрьму!
I could go to jail!
Показать ещё примеры для «go to jail»...
advertisement

попал в тюрьмуwent to prison

Я знаю женщину, которая за такое попала в тюрьму.
I knew a woman who went to prison for doing that.
На сей раз я попал в тюрьму на 10 лет.
So I went to prison for 10 years.
— Илия... -Я попал в тюрьму, потому что поверил людям, но второго раза не будет!
— I went to prison once because I trusted people, it wont happen twice!
Первый раз, когда я попал в тюрьму... мне было 14 лет.
The first time I went to prison... I was 14 years old.
Было ясно, что Лен Лайл уже не тот человек, который попал в тюрьму 20 лет назад.
It had become clear that len lyle was not the man that went to prison 20 years ago.
Показать ещё примеры для «went to prison»...
advertisement

попал в тюрьмуto jail

Это только попасть в тюрьму легко, а уж выйти оттуда — не фунт изюму.
It is easy to go to jail but it costs you dearly to get out. There are many innocent who are poor. A poor innocent is a culprit.
Я думал, я попаду в тюрьму.
Thought I was going to jail.
Возможно он попадет в тюрьму.
Maybe go to jail.
Он сказал мне, что я попаду в тюрьму.
He told me I would go to jail.
Почему это я должна попасть в тюрьму?
Why would I be going to jail?
Показать ещё примеры для «to jail»...
advertisement

попал в тюрьмуto prison

Потом мой муж попал в тюрьму. Там и умер.
My husband, who later died in prison, then beat me for two days straight.
Позволь спросить, почему ты попал в тюрьму?
I never asked you why you were in prison.
Попав в тюрьму, Папочка оставил свою беременную жену совсем одну. Которая не смогла это вынести.
With Daddy in prison, his pregnant wife was all alone and could not cope.
Захвативший заложников или убийца, я попаду в тюрьму в любом случае.
Kidnapping or murder, I die in prison either way.
Вы просто таили злобу на Джейн, на людей, из-за которых вы попали в тюрьму.
You were just angry at Jane, at the people who put you in prison.
Показать ещё примеры для «to prison»...

попал в тюрьмуend up in prison

Он может пойти и на убийство. И попасть в тюрьму.
He is going to kill me and then you will end up in prison.
Без твердой отцовской руки, молодой человек может даже попасть в тюрьму.
Without a strong father figure, a young man might just end up in prison.
Вы можете попасть в тюрьму.
You could end up in prison.
Как мне найти того парня, угрожать ему, но, при этом, не попасть в тюрьму?
How do I find this guy, threaten him, but not end up in prison?
Ну что ж, теперь вы попадете в тюрьму.
Well, you'll end up in prison.
Показать ещё примеры для «end up in prison»...

попал в тюрьмуimprisoned

На меня напали хулиганы и я попал в тюрьму. Обвиняясь в самозащите.
I was set upon by ruffians, and imprisoned for the crime of defending myself.
Два американских ребенка попали в тюрьму по обвинению в шпионаже.
Two American kids imprisoned for espionage.
Все вы либо умрёте, либо попадёте в тюрьму.
All of you are dead or imprisoned.
Он больше не был молодым смутьяном под угрозой попасть в тюрьму за политические взгляды.
He was no longer a young firebrand, in danger of being imprisoned for his revolutionary politics.
В 50 лет он оказался под угрозой попасть в тюрьму за свои невероятные долги.
He was a 50-year-old in danger of being imprisoned for his simply astonishing debt.
Показать ещё примеры для «imprisoned»...

попал в тюрьмуget to prison

Но когда я попал в тюрьму, я заботился о нём.
But when I got to prison, I took care of him.
Когда я попал в тюрьму, Я был его жертвой.
When I got to prison, he preyed on me, tortured me emotionally,
А если ты думаешь, что быть сыном капитана шерифа делало тебя популярным в школе, подожди, пока не попадешь в тюрьму.
And if you think that being the son of a sheriff's commander made you popular at school, just wait until you get to prison.
И когда ты попадёшь в тюрьму, прости, Донни, но ты наверняка будешь убит.
And when you get to prison, sorry, Donny, but you're probably gonna get killed.
Знаешь, кем ты станешь, попав в тюрьму, Майк?
You know what you're gonna be when you get to prison, Mike?
Показать ещё примеры для «get to prison»...

попал в тюрьмуstay out of jail

Ты сдал своих близких, чтобы не попасть в тюрьму.
You ratted out your homies just to stay out of jail.
Я просто не хочу попасть в тюрьму.
I just want to stay out of jail.
Не хочет попасть в тюрьму, чтобы быть рядом с сыном.
Wants to stay out of jail so he can be a dad.
Ей нужно чудо, чтобы не попасть в тюрьму.
She's gonna need a miracle to stay out of jail.
И если не хотите попасть в тюрьму, лучше скажите, кто убил Флетчера.
Now you want to stay out of jail, You better point us towards Fletcher's killer.
Показать ещё примеры для «stay out of jail»...

попал в тюрьмуend up in jail

И может быть, мы не все попадём в тюрьму.
And maybe we won't all end up in jail.
Вы запросто можете попасть в тюрьму, даже если ничего не сделаете.
You can end up in jail even if you didn't do anything.
Тот из нас, кто не попадет в тюрьму или не умрет — выиграет.
First one of us that doesn't end up in jail or dead wins.
Я знаю, что ты внесла за него залог, но как он вообще попал в тюрьму?
I know you bailed him out of jail, but how did he end up in jail?
Тогда ее муж попал в тюрьму и она отказалась снова.
Then her husband ends up in jail and she's abandoned again.
Показать ещё примеры для «end up in jail»...

попал в тюрьмуto go to the

Она попадет в тюрьму до конца своих дней, если мы не пойдем на сделку.
She's going for the rest of her life if we don't take this deal.
Когда Блэкджек понял, что попадет в тюрьму, он обратился за помощью к Кешу.
Well, when Blackjack found out he had to go inside, he went to Kesh for help.
Согласно этим записям, он попал в тюрьму из-за ошибки твоего отца.
According to this transcript, the reason that he went down was because your father made a mistake.
Это не переговоры и вы попадете в тюрьму.
This is not a negotiation, and you went up.
Бернаки, ты попадешь в тюрьму!
Bernanke you're going down!
Показать ещё примеры для «to go to the»...