jail — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «jail»

/ʤeɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «jail»

На русский язык «jail» переводится как «тюрьма» или «заключение».

Варианты перевода слова «jail»

jailтюрьме

Two «honest» matrons will change the accused in jail, so that she will not wear hidden witch powder.
Две «честные» матроны в тюрьме уделают подсудимую так, Что ей будет не до ведьминого порошка.
A bird in hand is worth two in jail.
Птица в руках лучше, чем две в тюрьме.
You have to be in the social register to keep out of jail.
Ты должен принадлежать к высшему кругу, чтобы не оказаться в тюрьме.
So long, see you in jail.
Дедуля, до встречи в тюрьме.
They had me in jail last night, Mr. MacCaulay.
Они продержали меня в тюрьме прошлой ночью, мистер МакКоули.
Показать ещё примеры для «тюрьме»...
advertisement

jailпосадят

They put me in jail?
Меня посадят?
When you go to jail, will you take me with you?
Папа, если тебя посадят возьмешь меня с собой?
They will jail you again.
Тебя посадят.
I hope you go to jail.
Надеюсь, тебя посадят.
You could go to jail.
Тебя посадят. — Знаю.
Показать ещё примеры для «посадят»...
advertisement

jailза решётку

One man got me into jail, and another man saved me from going back.
Один мужчина отправил меня за решетку, а второй спас от повторного заключения.
We were going to throw you in jail.
Мы собирались бросить тебя за решетку.
Iwai wentto help them and was jailed.
Ивай поехал помочь и попал за решётку.
Do you want Salvador to put us in jail?
Ты хочешь, чтобы Сальвадор упрятал нас за решетку?
Because this hoverboard incident occurred, Griff goes to jail.
Из.за всей этой заварушки с гравидосками Грифф отправится за решетку.
Показать ещё примеры для «за решётку»...
advertisement

jailсесть в тюрьму

— Korvo killed her to keep from going to jail as a swindler.
Корво убил её, чтобы не сесть в тюрьму, как жулик.
He should be in jail!
Он должен сесть в тюрьму!
I might even go to jail, goddamn it.
Могу сесть в тюрьму, черт возьми.
They could put me in jail for the rest of my life.
Я могу сесть в тюрьму на всю жизнь.
I couldn't let you take the risk of going to jail for 20 years for bigamy.
Я не могу позволить так рисковать, и сесть в тюрьму на 20 лет за двоебрачие.
Показать ещё примеры для «сесть в тюрьму»...

jailпопал в тюрьму

Not to bother you with trivia, but a psychiatrist in sunny California, no less was put in jail for not telling the police what he knew about a patient.
Конечно, всё это пустяки, но один психиатр, и не где-нибудь а в Калифорнии, попал в тюрьму за то, что не всё рассказал полиции о пациенте.
The problem. Well, it starts with jail time. It goes rapidly downhill from there.
Проблема началась с тех пор, как ты попал в тюрьму, и продолжается по сей день.
Now do you want daddy to go to jail? No.
Итак, ты хочешь чтобы папа попал в тюрьму?
Girl, you want daddy to go to jail?
Ты хочешь, чтобы твой отец попал в тюрьму?
Somebody who was helping you like that, you wouldn't want him... to go to jail and embarrass his kids and all, would ya?
Кто-то, кто бы помог тебе... Ты бы не хотел, чтобы он попал в тюрьму и смущал своих детей и все такое?
Показать ещё примеры для «попал в тюрьму»...

jailсидел в тюрьме

He was in jail.
Когда я была ребёнком, он сидел в тюрьме.
Why were you in jail...?
Почему ты сидел в тюрьме?
I had a nephew in jail... and I used to bring him presents.
У меня племянник сидел в тюрьме. Я все время навещала его и гостинцы приносила.
And after you got out of jail, I wish I could say things were better at home, but they were not.
Пока ты сидел в тюрьме, я думал, что было бы лучше видеть тебя дома.
If he were poor, he'd have been in jail long ago.
Уж она-то кое-что знает о нем. Не будь Бриньон богачом, давно бы уже сидел в тюрьме.
Показать ещё примеры для «сидел в тюрьме»...

jailпосадят в тюрьму

— Is going to Me to jail?
— Меня посадят в тюрьму?
— No one is going to jail.
— Да никого не посадят в тюрьму.
So I'll be arrested and go to jail!
Значит, меня посадят в тюрьму!
Once arrested, she will have no trial, she will not pass 'Go', she will go directly to jail.
После того, как ее арестуют, ее не будут судить, не будет расследования, ее посадят в тюрьму.
— If Buffy is jailed because of that creep,... ..I'm gonna lose it.
— Если Баффи посадят в тюрьму, из-за этого гада я не потерплю этого.
Показать ещё примеры для «посадят в тюрьму»...

jailтюремной

Police records will confirm I spent the rest of the night in a jail cell.
Полицейские отчёты подтвердят, что я провел всю ночь в тюремной камере.
The boy should be with his family, not in some cold jail cell.
Мальчик должен быть вместе с семьёй, а не в какой-то холодной тюремной камере.
He was murdered in his jail cell awaiting the grand jury.
Он был убит в тюремной камере в ожидании суда присяжных.
We got a lovely half a jail cell picked out for you.
Для вас приготовят половину тюремной камеры.
And if I ever catch you going over 30 in this speed zone again you'll call your auto club from inside a jail cell.
И если я хоть раз ещё поймаю вас здесь, превышающим 30 миль в час вы будете звонить в свой автоклуб из тюремной камеры.
Показать ещё примеры для «тюремной»...

jailтюрягу

Expect us to bring you gifts in jail?
Думаешь мы тебе будем носить передачи в тюрягу?
Will the person end up in jail?
Этого человека упекут в тюрягу?
If you do that to Apollo Creed, they'll put us in jail for murder.
Если будешь так бить Аполло Крида, то попадешь в тюрягу за убийство.
I got a judge that's just aching to throw me in jail.
У меня есть судья, который только и мечтает, чтобы упечь меня в тюрягу.
That's it, crackerjack. You're gonna be sitting your ass in jail now.
Отлично, я точно засажу тебя в тюрягу.
Показать ещё примеры для «тюрягу»...

jailкамере

I gave myself a talking to this morning when I woke up in jail with three other guests of the town.
Я дал себе слово в это утро, когда проснулся в камере с тремя другими такими же.
J. Johansson claims to have been beaten by Stig Nyman in jail.
У. Йоханссон утверждает, что был избит в камере Стигом Нюманом.
Martini, I want to know in advance who visits Cirinna in jail.
Пусть мне сообщают обо всех, кто захочет повидать Черино в камере. — Я поручаю это тебе. — Хорошо, доктор.
I hear that Manson guy watches it in jail all day long.
Слышал, что Чарльз Мэнсон смотрит его в камере круглыми сутками.
Hung himself in his jail cell a couple of weeks ago.
Повесился в камере пару недель назад.
Показать ещё примеры для «камере»...