тюремной — перевод на английский

Варианты перевода слова «тюремной»

тюремнойprison

Сбежали трое пожизненно заключенных, как было объявлено сегодня Уорденом Э. Гэйлордом,... из государственной тюремной фермы.
The escape of three lifers was announced today by Warden E. Gaylord of the state prison farm.
Но даже тюремная решётка не может изменить их любовь и остановить их бракосочетание.
But even prison bars cannot change their love or halt the marriage.
Тюремная охрана, во всяком случае, не вооружена.
In any case, French prison guards are not armed.
Я могу ошибаться, и я надеюсь на это, но согласно статье 181, сводничество карается тюремным заключением, в случае связи между виновным и сводником, то есть родителя ребенка.
I could be wrong, and I hope so, but under section 181, procuration can be punished with a prison sentence if the relationship between the guilty and the procured is that of parent to child.
Если вы не знакомы с нашим тюремным уставом...
In case you are not familiar with our prison regulations, no silk stockings.
Показать ещё примеры для «prison»...
advertisement

тюремнойjail

Тюремные леденцы.
Jail sucks.
Арест и тюремные передряги могут стать ценными.
Never underestimate the value of a jail sentence.
Полицейские отчёты подтвердят, что я провел всю ночь в тюремной камере.
Police records will confirm I spent the rest of the night in a jail cell.
Мальчик должен быть вместе с семьёй, а не в какой-то холодной тюремной камере.
The boy should be with his family, not in some cold jail cell.
Он был убит в тюремной камере в ожидании суда присяжных.
He was murdered in his jail cell awaiting the grand jury.
Показать ещё примеры для «jail»...
advertisement

тюремнойjailhouse

В «Тюремном роке» он показал, что такое рокабилли.
In Jailhouse Rock, he was everything rockabilly is about.
Около 6 футов ростом, тюремные татуировки.
About 6 feet tall lots of jailhouse tats.
Относительно недавняя тюремная татуировка «12» на его шее.
Relatively recent jailhouse «12» tattooed on his neck.
Мы выносим людям смертные приговоры, на основе ложных показаний экспертизы... на основе грязной науки, показаний тюремных стукачей...
We are condemning people to death based on phony expert testimony on junk science, on jailhouse snitches.
Я видел тюремные наколки, совместив с результатами анализа крови...
I saw the jailhouse tats. Put it together with the blood tests.
Показать ещё примеры для «jailhouse»...
advertisement

тюремнойimprisonment

И вам известно, миссис Хелм, что в этой стране лжесвидетельство карается длительным сроком тюремного заключения?
And are you aware, Mrs. Helm, that the penalty in this country for perjury is a heavy term of imprisonment?
И суд Бомбея приговорил вас к 10 дням тюремного заключения за это преступление?
And did a Bombay court sentence you to 10 days imprisonment for the offense?
Последние три месяца Франциск Бернардоне переносит свое тюремное заточение столь же благородно, сколь вы носите сейчас свои награды.
For the past three months, Francis Bernardone has borne his imprisonment... as nobly as you bear your honors now.
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Фридрих Хофштеттер, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Friedrich Hofstetter, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Показать ещё примеры для «imprisonment»...

тюремнойprison cell

— По мне это и есть тюремная камера.
Feels like a prison cell to me.
Вырвись из этой тюремной камеры.
Break out of this prison cell.
Поэтому, я считаю, что моей обязанностью будет дать вам возможность увидеть тюремные стены изнутри, мистер Скофилд.
For that reason, I find it incumbent that you see the inside of a prison cell, Mr. Scofield.
Это газ или тюремная камера позволили вам догадаться?
Was it the gas or the prison cell that was your first clue?
Это намного лучше тюремной камеры.
This is so much better than a prison cell.
Показать ещё примеры для «prison cell»...

тюремнойcell

Они заперли меня в подвале или в тюремной камере, мои руки связали за спиной и надели повязку на глаза.
They shut me up in a cellar or a kind of cell, my hands chained behind my back and they blindfolded me.
Тюремная зона.
Cell area.
Техник Ром находится в тюремной камере номер четыре.
Maintenance Technician Rom is in Security Holding Cell Number Four.
Полагаю, у вас есть логическое объяснение, с какой целью Доминион похитил вас из тюремной камеры.
I suppose you have a reasonable explanation for why the Dominion broke you out of that holding cell.
Возможно, мы открыли тюрьму, но не тюремную камеру.
Maybe we opened the prison but not the cell.
Показать ещё примеры для «cell»...

тюремнойjail time

— Без тюремного заключения.
No jail time.
Я склоняюсь к тому, чтобы избежать тюремного наказания в этом деле.
My inclination is to avoid giving out jail time. In this case.
С этой — тюремное заключение.
On that, jail time.
Без тюремного заключения, общественные работы.
No jail time, community service.
Это может означать тюремное заключение.
That could mean jail time.
Показать ещё примеры для «jail time»...

тюремнойjail cell

Для вас приготовят половину тюремной камеры.
We got a lovely half a jail cell picked out for you.
Тюремная решетка?
Jail cell?
Ну, может, так лишь кажется из тюремной камеры.
Well, maybe it seems that way from a jail cell.
Ограниченное пространство, металлические стены, чем не тюремная камера, а?
Confined space, metal walls... jail cell. Ace cool, huh?
Моя тюремная камера была лучше, чем это.
My jail cell was nicer than this.
Показать ещё примеры для «jail cell»...

тюремнойblock

Моя маленькая подружка из той камеры решила, что она может открыть свой магазинчик в моём тюремном блоке.
My little friend over there got the notion she could open up shop on my block.
Лагерь Пять, тюремный блок А.
Camp Five, cell block A.
Мы думаем, он умер и напал на тюремный блок.
We think he died and attacked the cell block.
— Как мы спустим его тело вниз по лестнице, пройдём через тюремный блок и выйдем через двери незамеченными?
— How are we gonna get his body down the stairs, across the cell block and through those doors without anyone noticing?
Около полудюжины корумпированых полицейский ожидают суда в том же тюремном блоке что и твой брат.
There are about half a dozen corrupt cops awaiting trial on the same cell block as your brother right now.
Показать ещё примеры для «block»...

тюремнойprison sentence

Если его признают виновным, Бёрнсу грозит тюремное заключение сроком от 5 лет ...
If found guilty, Burns faces a prison sentence of at least 5 years...
Похоже на тюремное заключение.
Sounds like a prison sentence.
Остаются мужчины, арестованные за насильственные преступления и все те, кто отбывал тюремное заключение почти в это же время.
The remainder are men arrested for violet crimes And anyone serving a prison sentence during the same window.
И вы обе будете готовы к повторить эту историю в суде, где говорить неправду-это называется лжесвидетельство и влечет за собой тюремное заключение?
And you would both be prepared to repeat this story in court, where to tell a lie is called perjury and carries a prison sentence?
Ее разоблачение будет сенсацией в моих СМИ по всему миру. и сможет привести к долгому тюремному заключению.
An exposé splashed across my media outlets around the world could lead to a lengthy prison sentence.
Показать ещё примеры для «prison sentence»...