попадание — перевод на английский

Быстрый перевод слова «попадание»

«Попадание» на английский язык переводится как «hit» или «strike».

Варианты перевода слова «попадание»

попаданиеhit

— Точное попадание в цель даже с закрытыми глазами.
You hit your target even blindfolded.
Прямое попадание.
Direct hit.
Попадание, м-р Спок.
A hit, Mr. Spock.
Попадание, сэр.
A hit, sir.
Попадание в инженерный отсек.
Hit in Engineering Section.
Показать ещё примеры для «hit»...

попаданиеstrike

Попадание?
Strike?
Попадание Один!
Strike one!
Попадание два!
Strike two!
Попадание три!
Strike three!
Еще одно попадание и ты вылетаешь.
One more strike and you're out.
Показать ещё примеры для «strike»...

попаданиеdirect hit

Прямое попадание.
A direct hit.
Нет, нет. Это не могло быть прямым попаданием, дорогая.
No, no, it couldn't have been a direct hit, dear.
Гондола правого борта получила прямое попадание.
The starboard nacelle has sustained a direct hit.
Прямое попадание, сэр.
— A direct hit, sir.
Прямое попадание, повреждений нет.
Direct hit. No damage.
Показать ещё примеры для «direct hit»...

попаданиеshot

Ух, ты, какое попадание.
Wow! What a shot!
Точное попадание!
Nice shot!
Попадание в центр решает дело.
Center shot takes the match.
Двумя часами позже, было второе попадание, вот сюда.
Two hours later, the second shot struck there.
Неплохое попадание, не так ли?
Good shot, weren't it?
Показать ещё примеры для «shot»...

попаданиеget

В фазе приставания к женщинам и попадания в неприятности с копами.
The phase of molesting women and getting in trouble with cops.
Хотя... попадание на базу, всё равно не гарантирует победу, понимаешь о чём я?
Although, you can't win just by getting on base, know what I mean?
Плохие парни, вне всякого сомнения, старались предотвратить попадание Фроста в наши руки.
The bad guys were obviously desperate to keep us from getting to Frost.
Он настолько занят хождение и попадание во все.
He's so busy walking around, getting into everything.
Но попадание мячом в голову может вызвать сотрясение?
But getting beaned with a fastball, — could that be concussive? — Of course.
Показать ещё примеры для «get»...

попаданиеimpact

Да сэр, но я могу поклясться, что цель исчезла ещё до попадания.
Yes, sir. But I could swear that the target disappeared before impact.
Торпеда ушла от цели после попадания.
Captain, torpedo broke off on impact.
— Неверное попадание, сэр.
— Negative impact, sir.
— Неверное попадание?
— Negative impact?
— Две минуты до ракетного попадания.
— Two minutes to missile impact.
Показать ещё примеры для «impact»...

попаданиеfalling into

— Сейчас, мы должны сделать всё, что можем для сохранения материалов в этой лаборатории от попадания в руки Гоаулдов.
— In the meantime, we must do all we can to keep the materials in this laboratory from falling into Goa'uld hands.
Видео, которое я хотел уберечь, от попадания в чужие руки.
It's a video I wanted to keep from falling into the wrong hands.
Они сделают все, что угодно, чтобы уберечь Англию от попадания в руки Протестантов.
They will do anything to keep it from falling into the hands of the Protestants.
Миссией было обнаружить Копьё Судьбы и защитить его от попадания не в те руки.
The mission was to recover the Spear of Destiny, and keep it from falling into enemy hands.
Пока нам известно лишь о нежелательности попадания этого в плохие руки.
Until we know, it's not a good idea to have it fall into the wrong hands.

попаданиеavoid

Саймону Фишеру удалось избежать попадания в объектив камер за пределами центра.
Simon Fischer managed to avoid the cameras outside the mall.
Избегай попадания в зону помех.
Avoid a static blind spot.
Избегая попадания в жилье, миссис Грант.
Carefully avoiding Mrs. Grant.
И я так же избегал репутации попадания в долговую кабалу.
And I also have avoided a reputation for indentured servitude.

попаданиеfire

Огонь из фазеров. Попадание.
Phasers firing.
"Немезида" и "Веста" отошли на большее расстояние, вероятно, чтобы избежать попаданий по мирным гражданам.
The Nemesis and the Vesta have apparently gone to great lengths to avoid firing on civilians.
Шесть пулевых попаданий:
6 slugs were fired.