получить разрешение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «получить разрешение»

получить разрешениеget permission

Клянусь вам, мне не так-то легко было получить разрешение, не говоря уже о цене, чтобы устроить это небывалое представление для парижской публики.
I swear it was not easy to get permission, and at what price, for the exclusive presentation in Paris.
Получу разрешение.
Get permission.
Мы даже ещё не получили разрешения.
We might not even get permission.
Приходите снова, когда получите разрешение.
Come again when get permission.
Спрячьте капитана за рифами, пока мы не получим разрешения высадиться на берег.
Take the captain beyond the reef till we get permission to bring him ashore.
Показать ещё примеры для «get permission»...
advertisement

получить разрешениеget

Стоп, мы должны получить разрешение от доктора Вейр.
Whoa, we should get the okay from Dr. Weir.
Пытаюсь получить разрешение для испытания препаратов на пациентах.
Trying to get a couple patients into a drug trial.
Сперва получи разрешение своих родителей.
First, get your parents acceptance.
С кем конкретно мне нужно поговорить, чтобы получить разрешение снять её с крыши?
Who exactly do I have to talk to in order to get her off the roof?
Получил разрешение от судьи?
Did you get ahold of the judge?
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

получить разрешениеpermission

— Ей нужно сначала получить разрешение.
— She needs permission first.
Я пошел на этот шаг, не получив разрешения своего правительства.
I take this action without the knowledge or permission of my government.
Но прежде, мне нужно получить разрешение.
But I need permission first.
Я хочу подать на него в суд, чтобы получить разрешение.
I want to sue him for permission.
Я бы получил разрешение от великого человека на троне, но король Спартак слишком занят ведением войны, чтобы волновать его такими мелкими проблемами.
I would have sought permission from the great man upon the hill, but King Spartacus is far too busy waging war to bother with such low concerns.
Показать ещё примеры для «permission»...
advertisement

получить разрешениеget a permit

Вам должно быть 21, чтобы получить разрешение на ношение. — Я думаю, вы не знаете многого о законе.
You have to be 21 to get a permit to carry.
Чтобы гулять здесь, вам нужно получить разрешение и оставить машину у входа в парк.
You want to hike up here, your need to get a permit, and leave your car at the park entrance.
Я хочу получить разрешение на бракосочетание на пляже.
I want to get a permit for a beach wedding.
Невозможно получить разрешение на это.
There is no way we can get a permit for that.
Пойдёмте, господин Тхэк Сик. Мы сможем завтра получить разрешение.
Let's go, Taekshik We can get a permit tomorrow
Показать ещё примеры для «get a permit»...

получить разрешениеget approval

Мне нужно получить разрешение на это.
I have to get approval.
Испытания на безопасность и подбор дозировок показали хорошие результаты, но нам все еще необходимо получить разрешение перед началом третьей фазы испытаний.
The safety trials and the dosing studies are good, but we still need to get approval — before starting phase III trials.
Даже если мы получим разрешение, а это уже много...
Even if we get approval, and that is a huge...
Ты должен был получить разрешение дяди Перси на мой брак с Джорджем.
You've got to get approval for me to marry George.
Я позвоню Хаусу чтобы получить разрешение.
I'll call House to get approval.
Показать ещё примеры для «get approval»...

получить разрешениеget clearance

— Ты позвонил мне в 6:30 этим утром, чтобы получить разрешение принести оружие на этот завтрак.
— You called me at 6.30 this morning to get clearance to bring a weapon to the breakfast.
Я должен получить разрешение, прежде чем смогу отдать машину.
I just got to get clearance before I can release the car.
Тогда я должен получить разрешение от коммандования Флота в Лондоне.
Yes, well, I shall need to get clearance from Fleet Command in London.
Как только мы получим разрешение, мы будем знать, что нам делать.
As soon as we get clearance, we'll know where we stand.
Недели уйдут на то, чтобы получить разрешение.
It'd take weeks to get clearance.
Показать ещё примеры для «get clearance»...

получить разрешениеpermit

Второй раз мы не получим разрешения.
The permit is valid only for today.
— Там было необходимо получит разрешение на парковку.
There was a parking permit in it.
Вы не знаете, как сложно получить разрешение на выезд, да еще с двумя детьми.
You don't know, how it is. Filling in an exit permit... with 2 children. You can't get out immediately.
Разве тебе не нужно было получить разрешение?
Shouldn't you have to have a permit or something?
Сэр, мы получили разрешение.
Permit's coming through now, sir.
Показать ещё примеры для «permit»...

получить разрешениеreceived permission

Я только что получил разрешение своего правительства отправить в колонию наблюдателей.
I should mention that I have just received permission by my government... to send observers to the colony.
Мы получили разрешение построить новый барак.
We received permission to build the new hut.
И потом мы узнали, что спустя несколько месяцев Элан получила разрешение на проведение клинических испытаний с тем самым ингредиентом.
And then we found that a few months later Elan received permission to do clinical trials with this particular ingredient.
И получила разрешение.
I received permission.
В 1972 году мы получили разрешение на Манаслу.
In 1972, we received permission to Manaslu.
Показать ещё примеры для «received permission»...

получить разрешениеget a warrant

Как долго я должна ждать, чтобы получить разрешение на ордер?
How hard is it to get a warrant signed?
Получи разрешение и прослушивай оба номера.
Get a warrant, listen on both phones.
Я получу разрешение взять у него кровь.
I'll get a warrant to take his blood.
Я получила разрешение отследить номер транзакции.
I've got a warrant in for the transaction I.D. number.
Я получил разрешение на отслеживание сигнала навигатора в машине Спенсер.
I got the warrant to track the GPS on the girls' phones and Spencer's car.
Показать ещё примеры для «get a warrant»...

получить разрешениеgiven permission

Вы получили разрешение руководства, не так ли?
The Secretary has given permission.
Я уже получила разрешение, а спросила просто из вежливости.
I've already been given permission, I was just being polite.
Они получили разрешение на обыск у соседа обвиняемой по комнате.
They were given permission to search by the defendant's roommate.
И мы не получим разрешение?
And he won't give you that permission?
Семья Каргиллов получила разрешение вернуться домой.
The Cargill family has been given permission to return home.
Показать ещё примеры для «given permission»...