полную мощность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «полную мощность»

полную мощностьfull power

Дайте мне полную мощность!
Give me full power!
Даже на полной мощности.
All were operated at full power.
— Все оружие на полную мощность.
— All weapons to full power.
Мы передаем на полной мощности, Энтерпрайз.
We are at full power, Enterprise.
Увеличение до полной мощности!
Increase to full power!
Показать ещё примеры для «full power»...
advertisement

полную мощностьfull capacity

— Работает на полную мощность, Ваше Превосходительство.
— At full capacity, Excellency.
Двигатели запущены, зарядные устройства работают на полную мощность.
Motors are running up, chargers operating in full capacity.
Если установки высокого напряжения заработают на полную мощность, не только храм, весь город взлетит.
If the high voltage installations work at a full capacity, not only the church, but the whole town will blow up.
Глава Марса Вилос Кохаген заявил, что, если потребуется запустить производство на полную мощность, будут использованы войска.
With one mine already closed, Mars administrator Vilos Cohaagen... vowed that troops would be used if necessary... to keep production at full capacity.
Но может быть, работая вдвоем. Вместе. На полную мощность мы смогли бы выполнить работу одного нормального мужчины.
But maybe the two of us, working together at full capacity could do the job of one normal man.
Показать ещё примеры для «full capacity»...
advertisement

полную мощностьfull

Машинное отделение, полная мощность, обратный ход.
Reactor room, give me all reverse, full.
Лейтенант Ухура, прикажите всем сенсорным отделам включить задние лучи, полная мощность, непрерывный режим до дальнейших указаний.
— Those are my orders. Lieutenant Uhura, order all Sensor Sections to direct beams aft, full function, continuous operation, until further orders.
Двигатели на полной мощности.
Engines are on full reverse.
Мистер Чехов, щиты на полную мощность.
Mr. Chekov, deflector shields on full.
Лазеры на полную мощность.
Phasers on full.
Показать ещё примеры для «full»...
advertisement

полную мощностьfull blast

Когда я тебе скажу, включай на полную мощность.
When I say, turn it on full blast.
Музыка играла на полную мощность в течение нескольких часов.
Music had been playing full blast for hours.
Пока не придумали жилеты другой конструкции, кондиционер будет работать на полную мощность.
Until they make vests that breathe, that a. C. Is staying on full blast.
На полную мощность?
Full blast?
Кондиционер на полную мощность.
The air-con is in full blast.
Показать ещё примеры для «full blast»...

полную мощностьfull strength

Капитан, его вооружение на полной мощности.
Captain, its weapons are at full strength.
Его оружие на полной мощности.
Their weapons are at full strength.
С щитами и инерционными демпферами на полной мощности, да.
With the shields and inertial dampeners at full strength, yes.
ЭМ щит на полную мощность.
The EM shield is at full strength.
Передай Мэдж, что мне нужна буря на полную мощность.
You tell Madge from me I must have the storm at full strength.
Показать ещё примеры для «full strength»...

полную мощностьfiring on all cylinders

Мы вернулись и жжем на полную мощность.
All right, we are back up and firing on all cylinders.
— Мой мозг работает на полную мощность.
— I'm firing on all cylinders.
Машина для обниманий... работает на полную мощность.
[Imitates revving motor] The hug machine-— it's firing on all cylinders.
— Что теперь? Я это говорю только потому, что, по-моему, ты не работаешь на полную мощность.
Sweetie, I'm just telling you this because I don't think that you're firing on all cylinders right now.
Я не просто работаю на полную мощность, я работаю с мощностью, о которой я и сам не знал.
I'm not only firing on all cylinders. I am firing on cylinders I didn't even know I had.

полную мощностьpower has

Но, как и все остальное на этом корабле, сверхсветовой двигатель и накопители энергии работают не на полную мощность.
Destiny's FTL drive and power reserves are nowhere near 100%.
Я включаю клешни на полную мощность.
I'm powering up the clamps.
—истема должна работать на полную мощность.
The system will need with all its power.
Запустите сообщение снова, на этот раз на полную мощность.
Run the message again, all the power you've got this time.
Включив полную мощность, мы освободились.
Utilising ship's power has thrown us clear of it.